# Translation of 4.6.x in Norwegian (Bokmål)
# This file is distributed under the same license as the 4.6.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 14:38:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: 4.6.x\n"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "nb-NO"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:223
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:215
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "&nbsp;"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:620
msgid "Update %s now"
msgstr "Oppdater %s nå"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:639
msgid "Install %s now"
msgstr "Installér %s nå"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Rediger valgt meny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Advarsel: lenken er satt inn, men kan inneholde feil. Vennligst test den."

#: wp-includes/script-loader.php:612
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Område for rik tekst. Trykk ctrl-alt-H for hjelp."

#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Bruk venstre- og høyre-piltastene for å hoppe ett sekund, opp- og ned-piltastene for å hoppe ti sekunder."

#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Volume Slider"
msgstr "Volumkontroll"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Play"
msgstr "Spill av"

#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Hopp tilbake %1 sekunder"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Audio Player"
msgstr "Lydavspiller"

#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Video Player"
msgstr "Videoavspiller"

#: wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Time Slider"
msgstr "Tidsskyver"

#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Bruk opp- og ned-piltastene for å øke eller redusere lyden."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Ikke-eksisterende begreper."

#: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Et navn er nødvendig for dette begrepet."

#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Run Importer"
msgstr "Kjør import"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Installasjon av importør var vellykket. <a href=\"%s\">Kjør importør</a>"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgid "Run %s"
msgstr "Kjør %s"

#: wp-includes/script-loader.php:677
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktiver %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Nettverksaktiver %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:677
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Nettverksaktiver %s"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:650
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installert!"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s installert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s installasjon feilet"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s installasjon feilet"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:646
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s..."

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Installerer %s..."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å se brukerdata på dette nettstedet."

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Antall utvidelser funnet: %d"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2595
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere profilen din."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2908
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere sider."

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Dark"
msgstr "Mørk"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Tan"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogging"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Fast (fixed) layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Flytende (fluid) layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsiv layout"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:789
msgid "Seasonal"
msgstr "Sesong"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Installering feilet: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4758
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2800
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette denne siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2862
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne siden."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s og alt innholdet?"

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Deleting..."
msgstr "Sletter..."

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "Sletting feilet: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "Deleted!"
msgstr "Slettet!"

#: wp-includes/script-loader.php:681
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "En ukjent feil har oppstått"

#: wp-includes/script-loader.php:952
msgid "Today"
msgstr "I dag"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediger meny"

#: wp-includes/wp-db.php:1792 wp-includes/wp-db.php:1798
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Greier ikke å hente feilmeldingen fra MySQL"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:233
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Tilbake til %s"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Forsiktig: Disse temaene kan være aktive på andre nettsteder i nettverket. Er du helt sikker på at du vil fortsette?"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette valgte utvidelser og deres data?"

#: wp-includes/script-loader.php:672
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktiver for nettverk"

#: wp-includes/script-loader.php:642
msgid "Install Failed!"
msgstr "Installasjonen feilet!"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Confirm use of weak password."
msgstr "Bekreft bruk av svakt passord."

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Passordstyrken er ukjent"

#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:611
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søkeresultat for «%s»"

#: wp-includes/script-loader.php:613
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Det virker ikke som at du har noen tilgjengelige utvidelser nå."

#: wp-includes/script-loader.php:614
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Vennligst velg minst én ting å gjennomføre valgte oppgave på."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Passordet er endret for bruker: %s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1685
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Passord er endret"

#: wp-includes/script-loader.php:618
msgid "Update Now"
msgstr "Oppdater nå"

#: wp-includes/script-loader.php:510
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Er du sikker på du vil gjøre dette?\n"
"Alle kommentarendringene du har gjort vil bli mistet."

#: wp-includes/revision.php:549
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å forhåndsvise utkast."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:882
#: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gjøre dette."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4228
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "En struktur-tagg kreves når du bruker tilpassede permalenker. <a href=\"%s\">Lær mer</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4229
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#: wp-includes/media-template.php:1235
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Forhåndsvisning av bildebeskjæring. Krever mus-interaksjon."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3926
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å laste opp filer."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3059
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til kategorier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476
msgid "Sorry, you are not allowed to browse users."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å se på brukere."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1024
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:547
msgid "Invalid value."
msgstr "Ugyldig verdi."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Det er %s ugyldig innstilling."
msgstr[1] "Det er %s ugyldige innstillinger."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Du kan også plassere menyer i <a href=\"%s\">widget-områder</a> med «Egendefinert meny»-widgeten."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:390
#: wp-includes/script-loader.php:459
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette nettstedet."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:112
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Ikke bruk %1$s-tagger i %2$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051
msgid "Link options"
msgstr "Lenkevalg"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Link selected."
msgstr "Lenke valgt."

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Link inserted."
msgstr "Lenke satt inn."

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s kreves for å ta vekk bilde-meta."

#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "Plugin details"
msgstr "Utvidelsesdetaljer"

#: wp-includes/media.php:3398
msgid "No media files found."
msgstr "Fant ingen mediefiler."

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:457
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:233
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d funnet. Bruk opp- og ned-piltastene for å navigere."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:231
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 resultat funnet. Bruk opp- og ned-piltastene for å navigere."

#: wp-includes/script-loader.php:229
msgid "No search results."
msgstr "Ingen resultater."

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logget inn som %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Logg ut?</a>"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2214
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Logget inn som %s. Rediger din profil."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanten %1$s <strong>er utgått</strong>. Bruk boolean-konstanten %2$s i %3$s for å gjøre subdomene-konfigurasjon tilgjengelig. Bruk %4$s for å sjekke om subdomene-konfigurasjon er tilgjengelig."

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1344
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Manuell fjerning av %1$s vil føre til PHP-advarsler. Bruk filteret %2$s isteden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Den neste gruppen med formateringssnarveier aktiveres når du skriver eller når du setter dem inn rundt ren tekst i samme avsnitt. Klikk escape- eller angre-knappen for å angre."

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1093
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig e-postadresse."

#: wp-login.php:860
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Din sesjon har utløpt. Vennligst logg inn for å fortsette der du slapp."

#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: E-postfeltet er tomt."

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du skrev inn for e-posten %s er ikke riktig."

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Avregistrering av innebygde klassifiseringer er ikke lov"

#: wp-includes/post.php:150
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "I papirkurv"

#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Ruter må ha namespace med utvidelsens eller temaets navn og versjon."

#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "Rute må være spesifisert."

#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten tittel)"

#: wp-includes/script-loader.php:520
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Dra bokser hit"

#: wp-includes/post.php:1078
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Avregistrering av innebygde innleggstyper er ikke lov"

#: wp-includes/post.php:115
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:122
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planlagt"

#: wp-includes/post.php:129
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/post.php:136
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Ventende"

#: wp-includes/post.php:143
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2637
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Strøm"

#: wp-includes/post-template.php:1546
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Send"

#: wp-includes/pluggable.php:526
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn, e-post eller feil passord."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2113
msgid "Choose logo"
msgstr "Velg logo"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3766
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Den oppkalte constructor-metoden for %1$s i %2$s er <strong>utgått</strong> siden versjon %3$s! Bruk %4$s isteden."

#: wp-includes/functions.php:5123
msgid "Close dialog"
msgstr "Lukk dialog"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2111
msgid "No logo selected"
msgstr "Ingen logo valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Delvis rendring krever at man enten bruker echo eller return på content, men ikke både og."

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s er forbudt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2107
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2112
msgid "Select logo"
msgstr "Velg logo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2108
msgid "Change logo"
msgstr "Endre logo"

#: wp-includes/comment.php:234
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Godkjent"

#: wp-includes/comment.php:236
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "I papirkurv"

#: wp-includes/comment.php:2895
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ditt navn er for langt."

#: wp-includes/comment.php:2899
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din e-post er for lang."

#: wp-includes/comment.php:2903
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din url er for lang."

#: wp-includes/comment.php:2909
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din kommentar er for lang."

#: wp-includes/comment.php:235
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2099
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:275
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Lim inn URL eller skriv for å søke"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Ugyldig objektstype"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:273
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Malen mangler. Selvstendige temaer må ha en %1$s-fil. <a href=\"%2$s\">Dattertemaer</a> trenger en «Template header» i %3$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2066
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2143
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Vis nettstedstittel og slagord"

#: wp-comments-post.php:24
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Kommentaren ble ikke sendt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:849
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klikk for å redigere dette elementet."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1939
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Gå til desktop-forhåndsvisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1943
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Gå til nettbrett-forhåndsvisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Gå til mobil-forhåndsvisning"

#: wp-includes/user.php:2266
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Ugyldig parameter."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Gjeldende: %s)"

#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:372
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Gjeldende satt til: %s)"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:494
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">feilrapportsiden</a>. Noen av retningslinjene der kan kanskje hjelpe deg å finne ut hva som skjedde."

#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:3993
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Vennligst se <a href=\"%s\">Feilsøking i WordPress</a> for mer informasjon."

#: wp-includes/functions.php:3994
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: %1$s i %2$s kan kun inneholde tall, bokstaver og understreker."

#: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Changes saved."
msgstr "Endringene er lagret."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:84
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Trenger du mer hjelp? <a href='%s'>Det finner du her</a>!"

#: wp-load.php:85
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305
#: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368
msgid "Use %s instead."
msgstr "Bruk %s isteden."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Bruk %s isteden hvis du ikke vil at verdien skal vises (echo)."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:79
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Det virker ikke å finnes en %s-fil. Vi trenger denne før vi starter."

#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Begreps-ID deles mellom ulike klassifiseringer"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "desember"

#: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Begreps-meta kan ikke bli lagt til begreper som er delt mellom klassifiseringer."

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:183
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "av"

#: wp-includes/embed.php:983
msgid "Sharing options"
msgstr "Delingsvalg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:538
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Høyde for store mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Bredde for mellomstore-store bilder"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %s."

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for året %2$s."

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Du ser nå i arkivet til %1$s for dagen %2$s."

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Nettstedet er ikke aktivert enda. Hvis du har problemer med å aktivere nettstedet, vennligst kontakt %s."

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menynavnet %s kolliderer med et annet menynavn. Vennligst prøv et annet."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Sjekk din innboks for %s og klikk på lenken som du har fått."

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:885
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, eksisterer ikke."

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Det ser ikke ut til at det finnes noe her. Kanskje du burde prøve å besøke %s direkte?"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:788 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsett å lese %s"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "Oops! Den innbyggingen ble ikke funnet."

#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Nettstedsspråk:"

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:239
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Oppdrag utført. Melding %s slettet."

#: wp-mail.php:226
msgid "Posted title:"
msgstr "Publisert tittel:"

#: wp-mail.php:225
msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:"

#: wp-includes/wp-db.php:1585
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Er du sikker på at du har skrevet inn det korrekte vertsnavnet?"

#: wp-includes/wp-db.php:1586 wp-includes/wp-db.php:1689
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren kjører?"

#: wp-includes/wp-db.php:1680
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "En feil oppsto under gjenoppkobling mot databasen"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1684
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr at vi mistet kontakt med databasetjeneren på %s. Det kan bety at databasetjeneren er nede."

#: wp-includes/wp-db.php:1690
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Er du sikker på at databasetjeneren ikke er under spesielt høy belastning?"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1591 wp-includes/wp-db.php:1695
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke er sikker på hva dette betyr, bør du kontakte din serveradmin. Hvis du fortsatt trenger hjelp, kan du alltid besøke <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1584
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Er du sikker på at du har korrekt brukernavn og passord?"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1578
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "Dette betyr enten at brukernavnet eller passordet er feil i din %1$s-fil, eller vi kan ikke kontakte databaseserveren på %2$s. Dette kan bety at din databaseserver er nede."

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1123
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Hvis du ikke vet hvordan du setter opp en database bør du <strong>kontakte din serveradmin</strong>. Hvis alt feiler kan du finne hjelp i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."

#: wp-includes/wp-db.php:1095
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "Kan ikke velge database"

#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Er du sikker på at den eksisterer?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1099
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "Vi klarte å koble til databasetjeneren (noe som betyr at brukernavnet og passordet stemmer), men kunne ikke velge databasen %s."

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1108
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Har brukeren %1$s tilgang til å bruke databasen %2$s?"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1115
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "På noen systemer legges ditt brukernavn foran navnet på databasen, så det ville bli som <code>username_%1$s</code>. Kan det være problemet?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Stikkordskyen vises ikke fordi det ikke er noen klassifiseringer som støtter stikkordsky-widgeten."

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Passordet du la inn for brukernavnet %s er ikke korrekt."

#: wp-includes/user.php:2104
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "Kunne ikke lagre passordgjenopprettingsnøkkelen i databasen."

#: wp-includes/user.php:1461
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Visningsnavn kan ikke være lengre enn 50 tegn."

#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn."

#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigasjon for stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:612
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigasjon for kategoriliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:613
msgid "Tags list"
msgstr "Stikkordliste"

#: wp-includes/taxonomy.php:613
msgid "Categories list"
msgstr "Kategoriliste"

#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Permalink saved"
msgstr "Permalenke lagret"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; ingen alternativer er tilgjengelige)"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:374
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; %3$s)"

#: wp-includes/rest-api.php:594
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce er ugyldig"

#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Ugyldig kortkodenavn: Ikke noe navn ble gitt."

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Ugyldig kortkodenavn: %1$s. Bruk ikke mellomrom eller reserverte tegn: %2$s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1012
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Det spesifiserte namespacet ble ikke funnet."

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:353
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (siden %2$s; bruk %3$s isteden)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:924
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "Ingen rute som matchet URL og forespørselsmetoden ble funnet"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:846
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Behandleren for ruten er ikke gyldig"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Manglende parameter(e): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Ugyldig(e) parameter(e): %s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "The REST API is disabled on this site."
msgstr "REST-APIet er deaktivert på dette nettstedet."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:285
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Støtte for JSONP er deaktivert på dette nettstedet."

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "I %1$s, bruk metoden %2$s, ikke funksjonen %3$s. Se %4$s."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291
msgid "The JSONP callback function is invalid."
msgstr "JSONP callback-funksjonen er ugyldig."

#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Pages list"
msgstr "Sideliste"

#: wp-includes/post.php:1298
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigasjon for sideliste"

#: wp-includes/post.php:1299
msgid "Posts list"
msgstr "Innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1290
msgid "Page Archives"
msgstr "Sidearkiv"

#: wp-includes/post.php:1290
msgid "Post Archives"
msgstr "Innleggsarkiv"

#: wp-includes/post.php:1297
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtrer innleggsliste"

#: wp-includes/post.php:1297
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtrer sideliste"

#: wp-includes/post.php:1298
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigasjon for innleggsliste"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:154
#: wp-includes/nav-menu.php:773
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Posttypearkiv"

#: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441
#: wp-includes/user.php:1451
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Beklager, det brukernavnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/ms-functions.php:573
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Nettstedsnavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "nov"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "des"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1804 wp-includes/media.php:1819
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "«%s»"

#: wp-includes/ms-functions.php:419
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Brukernavn kan bare inneholde små bokstaver (a-z) og tall."

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "aug"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "mar"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "O"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "M"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "T"

#: wp-includes/link-template.php:2819
msgid "Newer comments"
msgstr "Nyere kommentarer"

#: wp-includes/link-template.php:2818
msgid "Older comments"
msgstr "Eldre kommentarer"

#: wp-includes/general-template.php:2043
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Innlegg publisert %s"

#: wp-includes/embed.php:1010
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Lukk delingsdialog"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Bruk filteret %s i stedet."

#: wp-includes/embed.php:1005
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne koden på ditt nettsted for å bygge inn"

#: wp-includes/embed.php:966
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Åpne delingsdialog"

#: wp-includes/embed.php:942
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">kommentarer</span>"

#: wp-includes/embed.php:988
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress embed"

#: wp-includes/embed.php:991
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML embed"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopier og lim inn denne URL-en i ditt WordPress-nettsted for å bygge inn"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Når du er i sorteringsmodus får du flere kontroller for å endre rekkefølge på widgeter i widgetlisten over."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes&hellip;"
msgstr "Søk i installerte temaer…"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Beklager, du har brukt opp din tildelte plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3232
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3431
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å moderere eller redigere denne kommentaren."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here."
msgstr "Det er ingen widgetområder som vises i denne forhåndsvisningen. Naviger i forhåndsvisningen til en mal som bruker et widgetområde for å se widgetene her."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Endre rekkefølge på widgeter"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Trykk linjeskift eller «enter» for å åpne denne seksjonen"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1665
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Live forhåndsvisning: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:414
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Temaet du spør etter finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:384
msgid "You must be logged in to complete this action."
msgstr "Du må være innlogget for å fullføre denne handlingen."

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:73 wp-includes/capabilities.php:134
#: wp-includes/capabilities.php:193 wp-includes/capabilities.php:230
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Innleggstypen %1$s er ikke registrert, så det er ikke sikkert å sjekke rettigheten «%2$s» mot innlegg av den typen."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative
#: wp-includes/category-template.php:391 wp-includes/category.php:46
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s er foreldet. Bruk %2$s isteden."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:404
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere temavalgene for dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:770
msgid "Clear Results"
msgstr "Tøm resultater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "De følgende formateringssnarveiene erstattes når du trykker Enter-tasten. Trykk Escape eller angre-knappen for å angre."

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:812
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Veksle valg: %s"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3333 wp-includes/script-loader.php:437
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "Ditt nye passord har ikke blitt lagret."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Veksle valg: Tilpassede lenker"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Fjern menyvalg: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Rediger menyvalg: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "Hide password"
msgstr "Skjul passord"

#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Show password"
msgstr "Vis passord"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373
msgid "Menu Name"
msgstr "Menynavn"

#: wp-includes/media-template.php:1251
msgid "As an app icon"
msgstr "Som et app-ikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Forhåndsvis som app-ikon"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1246
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Forhåndsvis som nettleserikon"

#: wp-includes/media-template.php:1241
msgid "As a browser icon"
msgstr "Som et nettleserikon"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer"

#: wp-login.php:746
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registreringsbekreftelse vil bli sendt til deg via e-post."

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"

#: wp-includes/script-loader.php:404
msgid "Show"
msgstr "Vis"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Samsvarer ikke"

#: wp-includes/script-loader.php:394
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svakt"

#: wp-includes/script-loader.php:393
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Veldig svakt"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sterkt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200
msgid "Hide image"
msgstr "Skjul bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201
msgid "Add new image"
msgstr "Legg til nytt bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201
msgid "Add new header image"
msgstr "Legg til nytt toppbilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200
msgid "Hide header image"
msgstr "Skjul toppbilde"

#: wp-includes/script-loader.php:463
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Utvid sidekolonne"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080
msgid "Site Icon"
msgstr "Nettstedsikon"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2083
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "Nettstedsikonet blir benyttet som et nettleser- og app-ikon for din side. Ikoner må være kvadratiske, og minimum %s brede og høye."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2031
msgid "Site Identity"
msgstr "Nettstedsidentitet"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Legg til i meny: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Når du starter et nytt avsnitt med en av disse formateringssnarveiene etterfulgt av et mellomrom, vil formateringen bli lagt inn automatisk. Trykk Backspace eller Escape for å angre."

#: wp-login.php:513
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Din lenke for å tilbakestille passordet ser ut til å være ugyldig. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor."

#: wp-login.php:515
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Din lenke for å tilbakestille passord har utløpt. Vennligst spør om en ny lenke nedenfor."

#: wp-includes/wp-db.php:1376 wp-includes/wp-db.php:1393
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress database error:"

#: wp-includes/pluggable.php:1749
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "For å tilbakestille ditt passord, besøk følgende adresse:"

#: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Brukernavnet kan ikke være lengre enn 60 tegn."

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3770
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Den kalte constructor-metoden for %1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden."

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:240
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "Mappen %s i utvikler-repoet må brukes for RTL."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:840
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatert"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:526
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Forhåndsviser tema"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Aktivt tema"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema."

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget."
msgstr "Menyer kan vises i lokasjoner som er definert av ditt tema eller i <a href=\"%s\">widget-områder</a> ved å legge til en «Egendefinert meny»-widget."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modus for endring av rekkefølge deaktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:442
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(ikke navngitt)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:391
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modus for endring av rekkefølge aktivert"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:394
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Ferdig med endring av rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Legg til eller slett menyvalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Endre rekkefølge på menyvalg"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Når du endrer rekkefølge vil du få flere kontroller for å flytte på menyvalg i listen over."

#: wp-includes/user.php:1861
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Varsel om endring av e-postadresse"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1846
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldingen bekrefter at e-postadressen din har blitt endret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke endret e-postadressen, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldingen ble sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:1806
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Varsel om passordendring"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1791
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hei ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Denne meldingen bekrefter at passordet ditt har blitt endret på ###SITENAME###.\n"
"\n"
"Hvis du ikke endret passordet, vennligst kontakt nettstedsadministratoren på\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Denne meldingen har blitt sendt til ###EMAIL###\n"
"\n"
"Vennlig hilsen,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:319
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Prøver å parse en kortkode uten gyldig callback: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Lukk innsatt tekst-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Lukk kuleliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Lukk nummerliste-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Close code tag"
msgstr "Lukk kode-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Close list item tag"
msgstr "Lukk listeelement-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:111
msgid "List item"
msgstr "Listeelement"

#: wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Inserted text"
msgstr "Innsatt tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å redigere denne kommentaren?\n"
"Endringene du gjorde vil gå tapt."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:623
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Oppdateringen feilet: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "No tags"
msgstr "Ingen stikkord"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Close italic tag"
msgstr "Lukk kursiv-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Lukk blokksitat-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Close bold tag"
msgstr "Lukk fet-oppmerking"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Lukk slettet tekst-markering"

#: wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Slettet tekst (overstrykning)"

#: wp-includes/media-template.php:1160
msgid "Remove poster image"
msgstr "Fjern poster-bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1192
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Fjern videospor"

#: wp-includes/post.php:1295
msgid "Remove featured image"
msgstr "Fjern fremhevet bilde"

#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139
msgid "Remove video source"
msgstr "Fjern videokilde"

#: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058
msgid "Remove audio source"
msgstr "Fjern lydkilde"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:558
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Tillat lenkevarslinger fra andre blogger (tilbakeping og tilbaketråkk) for nye artikler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Inline verktøylinje (når et bilde, link eller forhåndsvisning er valgt)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Ytterligere snarveier,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standard snarveier,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + bokstav:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + bokstav:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112
msgid "Content:"
msgstr "Innhold:"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Tilpasser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Alternativer for Meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Add to Menu"
msgstr "Legg til i meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775
msgid "Custom Links"
msgstr "Egendefinerte lenker"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:767
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Søkeresultatene oppdateres mens du skriver."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:766
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Søk i menyvalg&hellip;"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:757
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Tilpasser &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731
msgid "Move one level up"
msgstr "Flytt ett nivå opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732
msgid "Move one level down"
msgstr "Flytt ett nivå ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:621
msgid "New menu name"
msgstr "Navn på ny meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:609
msgid "Add a Menu"
msgstr "Legg til meny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menylokasjoner"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Dette panelet brukes for å håndtere navigasjonsmenyer for innhold som du allerede har publisert på ditt nettsted. Du kan lage menyer og legge til elementer for eksisterende innhold, som sider, innlegg, kategorier, stikkord, formater eller tilpassede lenker."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:760
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Legg til menyvalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:765
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Søk i menyvalg"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sub-element nummer %2$d under %3$s."

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menyvalg %2$d av %3$d."

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Out from under %s"
msgstr "Ut fra %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Under %s"
msgstr "Under %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Flytt ut fra %s"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:415
msgid "Move under %s"
msgstr "Flytt inn under %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
msgid "Move to the top"
msgstr "Flytt til toppen"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
msgid "Move down one"
msgstr "Flytt én ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Laster flere resultater... vennligst vent."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:411
msgid "Move up one"
msgstr "Flytt opp én"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:389
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Tilleggselementer funnet: %d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Antall elementer funnet: %d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:387
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (venter)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meny slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:376
msgid "Menu created"
msgstr "Meny laget"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:374
msgid "Menu item added"
msgstr "Menyvalg lagt til"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:385
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Ugyldig)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menyvalg er nå et undervalg"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menyvalg slettet"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menyvalg flyttet opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menyvalg flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menyvalg flyttet ut av undermeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:142
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
msgid "Create Menu"
msgstr "Lag meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "Beskrivelsen vil vises i menyen hvis gjeldende tema støtter det."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Lenkeforhold (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1439
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1001
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Åpne lenke i ny fane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
msgid "Title Attribute"
msgstr "Tittelattributt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
msgid "Navigation Label"
msgstr "Navigasjonsmerke"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Legg automatisk til nye toppnivåsider i denne menyen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgctxt "Reorder menu items in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Endre rekkefølge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
msgid "Delete Menu"
msgstr "Slett meny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Legg til elementer"

#: wp-includes/admin-bar.php:298
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Brukerkontrollpanel: %s"

#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:144
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-feil: %1$s på linje %2$s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Aktivt:</span> %s"

#: wp-login.php:801 wp-login.php:805
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#: wp-includes/admin-bar.php:139
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Ingen %1$s var definert i argument-arrayen for sidekolonnen «%2$s». Faller tilbake til «%3$s». Sett %1$s til «%3$s» manuelt for å få vekk denne meldingen og beholde innholdet i sidekolonnen."

#: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Tilkoblingen ble avbrutt eller serveren er opptatt. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:636
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "Oppdateringer vil kanskje ikke fullføres hvis du navigerer vekk fra denne siden."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:625
msgid "Updating %s..."
msgstr "Oppdaterer %s..."

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:627
msgid "%s updated!"
msgstr "%s oppdatert!"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:629
msgid "%s update failed"
msgstr "Oppdatering av %s feilet"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Update canceled."
msgstr "Oppdatering avbrutt."

#: wp-includes/script-loader.php:621
msgid "Update Failed!"
msgstr "Oppdatering feilet!"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Endre"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Avfei denne meldingen."

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ditt tema støtter %s meny. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."
msgstr[1] "Ditt tema støtter %s menyer. Velg hvilken meny som skal vises på hvert sted."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ditt tema støtter én meny. Velg menyen som du ønsker å bruke."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s svar til %2$s"
msgstr[1] "%1$s svar til %2$s"

#: wp-includes/theme.php:2110
msgid "Customizer"
msgstr "Tematilpasser"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Oppdatering vellykket."

#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Installering vellykket."

#: wp-includes/script-loader.php:460
msgid "Site Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av nettsted"

#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Foreslått bilde #%d"

#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Foreslått innbygging #%d"

#. translators: JavaScript accessible string
#: wp-includes/script-loader.php:631
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Oppdaterer… vennligst vent."

#: wp-includes/script-loader.php:657
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Installerer… vennligst vent."

#: wp-includes/script-loader.php:640
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer…"

#: wp-includes/script-loader.php:641
msgid "Installed!"
msgstr "Installert!"

#: wp-includes/script-loader.php:637
msgid "Install Now"
msgstr "Installer nå"

#: wp-includes/script-loader.php:615
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer…"

#: wp-includes/script-loader.php:616
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"

#: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Klassifiseringsnavn må være mellom 1 og 32 tegn lange."

#: wp-includes/taxonomy.php:3716
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Kunne ikke splitte delt begrep."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:144
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:565
#: wp-includes/nav-menu.php:795
msgid "Custom Link"
msgstr "Egendefinert lenke"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2129
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Din nye konto er satt opp.\n"
"\n"
"Du kan logge inn med følgende informasjon:\n"
"Brukernavn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Takk!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1452
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Hei USERNAME!\n"
"\n"
"Ditt nye nettsted SITE_NAME har blitt satt opp her:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Du kan logge inn som administrator med følgende informasjon:\n"
"\n"
"Brukernavn: USERNAME\n"
"Passord: PASSWORD\n"
"Logg inn her: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye nettsted.\n"
"\n"
"-- SITE_NAME"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Kunne ikke finne nettstedet %1$s.</strong> Søkte etter tabellen %2$s i databasen %3$s. Er det riktig?"

#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#: wp-includes/pluggable.php:1448 wp-includes/pluggable.php:1596
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Forfatter: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1428 wp-includes/pluggable.php:1438
#: wp-includes/pluggable.php:1581 wp-includes/pluggable.php:1589
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Nettsted: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1635 wp-includes/post-template.php:1671
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Navn på innleggstyper må være mellom 1 og 20 tegn."

#: wp-includes/media.php:3365
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Dra og slipp for å endre rekkefølge på mediefiler."

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Databasetabeller mangler.</strong> Dette betyr enten at MySQL ikke kjører, WordPress ikke ble installert korrekt eller at noen slettet %s. Du bør virkelig se på databasen din nå."

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1513
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentarer er skrudd av<span class=\"screen-reader-text\"> for %s</span>"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk funksjonen %3$s istedet."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:788
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/media-template.php:813
msgid "Link Text"
msgstr "Lenketekst"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1502
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1507
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %2$s</span>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Velg år"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Velg dag"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Velg innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Velg uke"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1497
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ingen kommentarer<span class=\"screen-reader-text\"> til %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Valget %1$s er foreldet for familien av %2$s-funksjoner. Bruk valget %3$s isteden."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
msgid "Theme Details"
msgstr "Temadetaljer"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:671
msgid "Live Preview"
msgstr "Live forhåndsvisning"

#: wp-includes/link-template.php:2531
msgctxt "previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/link-template.php:2532
msgctxt "next post"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "No categories found."
msgstr "Fant ingen kategorier."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Distraksjonsfri skrivemodus"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:1728
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Temastøtte for %1$s bør registreres før %2$s."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget flyttet ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget flyttet opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgid "Elements path"
msgstr "Elementsti"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1070
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "For å flytte fokus til andre knapper, bruk tabulator eller piltastene. For å returnere fokus til redigeringsvinduet, trykk ESC eller bruk en av knappene."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Verktøylinje for redigeringsvindu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Meny for redigeringsvindu (når aktivert)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokus-snarveier:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Område for rik tekst. Trykk Alt-Shift-H for hjelp."

#. translators: 1: month, 2: day of month
#: wp-includes/date.php:458
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Følgende verdier beskriver ikke en gyldig dato: måned %1$s, dag %2$s."

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1175
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s må sette en databasetilkobling til bruk for filtrering."

#: wp-includes/theme.php:1577
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Du må bruke en array med typer."

#: wp-includes/taxonomy.php:2336
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Et begrep med det navnet og permalenken eksisterer allerede i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/media.php:3383
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"

#: wp-includes/pluggable.php:1429 wp-includes/pluggable.php:1439
#: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1582
#: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1598
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1430 wp-includes/pluggable.php:1440
#: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1599
msgid "Comment: %s"
msgstr "Kommentar: %s"

#: wp-includes/link-template.php:2477
msgid "Older posts"
msgstr "Eldre innlegg"

#: wp-includes/l10n.php:1119
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"

#: wp-includes/l10n.php:1101
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Installert"

#: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Legg i papirkurven"

#: wp-includes/pluggable.php:1452
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Du kan se alle kommenterer på dette innlegget her:"

#: wp-includes/media-template.php:591
msgid "Edit Selection"
msgstr "Rediger utvalg"

#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/link-template.php:2478
msgid "Newer posts"
msgstr "Nyere innlegg"

#: wp-includes/pluggable.php:1441
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle tilbakesporinger på dette innlegget her:"

#: wp-includes/pluggable.php:1431
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Du kan se alle tilbaketråkk på dette innlegget her:"

#: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533
#: wp-includes/link-template.php:2577
msgid "Posts navigation"
msgstr "Innleggnavigasjon"

#: wp-includes/general-template.php:1473
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1485
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Samtaler"

#: wp-includes/general-template.php:1483
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Lyder"

#: wp-includes/general-template.php:1481
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusoppdateringer"

#: wp-includes/general-template.php:1479
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: wp-includes/general-template.php:1475
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoer"

#: wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Sitater"

#: wp-includes/general-template.php:1471
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: wp-includes/general-template.php:1464
msgid "Month: %s"
msgstr "Måned: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1466
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1462
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1456
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month
#: wp-includes/date.php:441
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "De følgende verdiene beskriver ikke en gyldig dato: år %1$s, måned %2$s, dag %3$s."

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:411
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Ugyldig verdi %1$s for %2$s. Forventet verdi skulle vært mellom %3$s og %4$s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:968
msgid "Border color"
msgstr "Rammefarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:960
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Legg til i ordbok"

#: wp-includes/general-template.php:1458
msgid "Tag: %s"
msgstr "Stikkord: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1488
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1469
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Loddrett justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:997
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Vannrett justering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "No alignment"
msgstr "Ingen justering"

#: wp-includes/general-template.php:1460
msgid "Author: %s"
msgstr "Forfatter: %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1594
msgid "Reply to %s"
msgstr "Svar til %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:942
msgid "No color"
msgstr "Ingen farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:939
msgid "Color"
msgstr "Farge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:940
msgid "Custom color"
msgstr "Tilpasset farge"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
msgid "Select Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Velg fil"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Ingen fil er valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
msgid "No image selected"
msgstr "Intet bilde er valgt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Endre fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:941
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Tilpasset…"

#: wp-includes/post.php:60
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/post.php:58
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:40
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/admin-bar.php:638
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:878
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-login.php:874
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Du har oppdatert WordPress!</strong> Vennligst logg inn igjen for å se hva som er nytt."

#: wp-includes/media.php:3390
msgid "Trash Selected"
msgstr "Flytt valgte til papirkurven"

#: wp-includes/media.php:3391
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Gjenopprett valgte fra papirkurven"

#: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532
msgid "Untrash"
msgstr "Gjenopprett fra papirkurven"

#: wp-includes/media.php:3387
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å flytte disse elementene til papirkurven.\n"
"«Avbryt» for å stanse, «OK» for å slette."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Trykk linjeskift eller «Enter» for å åpne dette panelet"

#: wp-includes/media.php:3388
msgid "Bulk Select"
msgstr "Velg mange"

#: wp-includes/media.php:3389
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Avbryt utvelging"

#: wp-includes/media.php:3392
msgid "Delete Selected"
msgstr "Slett utvalgte"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:368
#: wp-includes/script-loader.php:729
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ikke noe navigasjonsmerke)"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4201
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/media-template.php:281
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Rediger forrige mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:282
msgid "Edit next media item"
msgstr "Rediger neste mediefil"

#: wp-includes/media.php:3386 wp-includes/script-loader.php:77
msgid ""
"You are about to permanently delete these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette disse elementene.\n"
"«Avbryt» for å stoppe, «OK» for å slette."

#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "Grid View"
msgstr "Rutenettvisning"

#: wp-includes/media.php:3379
msgid "All dates"
msgstr "Alle datoer"

#: wp-includes/media.php:3382
msgid "Unattached"
msgstr "Ikke vedlagt"

#: wp-includes/media.php:3395
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtrer etter dato"

#: wp-includes/media.php:3396
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrer etter type"

#: wp-includes/media.php:3397
msgid "Search Media"
msgstr "Søk i media"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Dette nettstedet er ikke lenger tilgjengelig."

#: wp-includes/media-template.php:252
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"

#: wp-includes/media-template.php:338
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"

#: wp-includes/media-template.php:339
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"

#: wp-includes/media-template.php:340
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Dato for opplasting:"

#: wp-includes/media-template.php:342
msgid "File size:"
msgstr "Filstørrelse:"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Dimensions:"
msgstr "Bredde og høyde:"

#: wp-includes/media-template.php:355
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"

#: wp-includes/media-template.php:407
msgid "Uploaded By"
msgstr "Lastet opp av"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded To"
msgstr "Lastet opp til"

#: wp-includes/media-template.php:424
msgid "View attachment page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:426
msgid "Edit more details"
msgstr "Rediger flere detaljer"

#: wp-includes/media.php:2158
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bitratemodus"

#: wp-includes/media.php:2157
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Din nettleser støtter ikke direktetilgang til din utklippstavle. Vennligst bruk tastatursnarveier eller din nettlesers rediger-meny isteden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Read more..."
msgstr "Les mer…"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Lukk mediepanel"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Lukk opplaster"

#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimal filstørrelse for opplasting: %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1460
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Søk eller bruk opp- og ned-pilene på tastaturet for å velge."

#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Ingen utvidelser funnet. Prøv et annet søk."

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Du tilpasser %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgeter er uavhengige seksjoner med innhold som kan plasseres i widget-områder som er definert av ditt tema (vanligvis kalt sidekolonner)."

#: wp-includes/comment.php:2925
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Denne kommentaren kunne ikke lagres. Vennligst prøv igjen senere."

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:178
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en bredde på %s piksler."

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Selv om du kan beskjære bilder slik du selv vil etter å ha klikket på <strong>Legg til nytt bilde</strong>, anbefaler ditt tema en høyde på %s piksler."

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
#: wp-includes/update.php:479
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress kunne ikke etablere en sikker forbindelse til WordPress.org. Vennligst kontakt administratoren for din webtjener.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1125
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Skift+klikk for å redigere denne widgeten."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:841
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Hvis du skal lime inn rik tekst fra Microsoft Word, prøv å skru av denne innstillingen. Redigereren vil rydde opp i den formaterte teksten fra Word automatisk."

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:173
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Du kan beskjære bilder som du vil etter å ha klikket <strong>Legg til</strong>, men temaet ditt anbefaler at sidetoppbildet er %s piksler."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"

#: wp-login.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert på grunn av uventede utdata. Vennligst se <a href=\"%1$s\">denne dokumentasjonen</a> for hjelp  eller prøv <a href=\"%2$s\">brukerstøtteforumene</a>."

#: wp-login.php:804
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Informasjonskapsler er blokkert eller ikke støttet av din nettleser. Du må <a href=\"%s\">tillate informasjonskapsler</a> for å bruke WordPress."

#: wp-includes/media-template.php:905
msgid "Display Settings"
msgstr "Vis innstillinger"

#: wp-includes/media-template.php:884
msgid "Edit Original"
msgstr "Rediger original"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1001
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562
#: wp-includes/media.php:2148
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/media.php:2149
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media.php:2153
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"

#: wp-includes/media.php:2154
msgid "Year"
msgstr "År"

#: wp-includes/media.php:2155
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"

#: wp-includes/media.php:3434
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Det oppsto en feil i beskjæringen av bildet."

#: wp-includes/media.php:3453
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Rediger spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3458
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Legg til i spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3457
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3456
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Oppdater spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3455
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Sett inn spillelisten med lydfiler"

#: wp-includes/media.php:3454
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt spilleliste med lydfiler"

#: wp-includes/media-template.php:987
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avanserte alternativer"

#: wp-includes/media-template.php:788
msgid "Show Video List"
msgstr "Vis videoliste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:853
msgid "Font Family"
msgstr "Skriftfamiie"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:854
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstørrelse"

#: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3433
msgid "Suggested image dimensions:"
msgstr "Anbefalte bildedimensjoner:"

#: wp-includes/media-template.php:952
msgid "Custom Size"
msgstr "Tilpasset størrelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:991
msgid "Split table cell"
msgstr "Del opp tabellcelle"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Tittel-attributt for bilde"

#: wp-includes/media-template.php:995
msgid "Image CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1008
msgid "Link CSS Class"
msgstr "CSS-klasse for lenke"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112
msgid "Set image"
msgstr "Bestem bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgctxt "Reorder widgets in Customizer"
msgid "Reorder"
msgstr "Omorganiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer"
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Lagre og forhåndsvis endringene før publisering."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Fjern widgeter ved å dra dem til sidekolonnen for inaktive widgeter."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:826
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Overskrifter"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søk etter widgeter"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Søk etter widgeter&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Flytt til et annet område&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3432
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Beskjæring&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1183
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Spor (undertitler, overskrifter, beskrivelser, kapitler eller annen metainformasjon)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:838
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:839
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:877
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Firkant"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:879
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:923
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Høyre til venstre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:924
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Venstre til høyre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:946
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:947
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:949
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:952
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:953
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Finn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:954
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Erstatt alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:957
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:973
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:974
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:976
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:880
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Ring"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:950
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Hele ord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:958
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:959
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Bruk mal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Words: %s"
msgstr "Ord: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:843
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Integrert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:824
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:972
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:835
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Omfang"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:881
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Greske minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:882
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:883
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:884
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Romerske versaler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:885
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Romerske minuskler"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:888
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:889
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:890
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ankere (TInyMCE)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:977
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:978
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Vis blokker"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Se"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Bulleted list"
msgstr "Punktliste"

#: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Legg til flere kilder for maksimal HTML5-avspilling:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:751
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:768
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3359
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"

#: wp-includes/media-template.php:778
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4460
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"

#: wp-includes/media-template.php:807
msgid "Show Images"
msgstr "Vis bilder"

#: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatisk"

#: wp-includes/media.php:3438
msgid "Replace Audio"
msgstr "Erstatt lyd"

#: wp-includes/media.php:3439
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Legg til lydkilde"

#: wp-includes/media.php:3443
msgid "Video Details"
msgstr "Videobeskrivelse"

#: wp-includes/media.php:3444
msgid "Replace Video"
msgstr "Erstatt video"

#: wp-includes/media.php:3437
msgid "Audio Details"
msgstr "Lydbeskrivelse"

#: wp-includes/media.php:3448
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Legg til undertekster"

#: wp-includes/media.php:3451
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Dra og slipp for å bytte om på sporene."

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4462
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s og %s"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4464
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"

#: wp-includes/media.php:3445
msgid "Add Video Source"
msgstr "Legg til videokilde"

#: wp-includes/media.php:3468
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Legg til i videospilleliste"

#: wp-includes/nav-menu.php:376
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Ugyldig meny-ID."

#: wp-includes/media.php:3467
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Legg til i videospilleliste"

#: wp-includes/media.php:3375
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Lag ny spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3376
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Lag en ny spilleliste med video"

#: wp-includes/media.php:3422
msgid "Replace Image"
msgstr "Bytt bilde"

#: wp-includes/media.php:3423 wp-includes/media.php:3440
#: wp-includes/media.php:3446
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Avbryt redigering"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3427
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg bilde"

#: wp-includes/media.php:3428
msgid "Select and Crop"
msgstr "Velg og beskjær"

#: wp-includes/media.php:3429
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Avbryt beskjæringen"

#: wp-includes/media.php:3430
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskjær bilde"

#: wp-includes/media.php:3431
msgid "Crop your image"
msgstr "Beskjær bildet ditt"

#: wp-includes/media.php:3461
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Dra og slipp for å omorganisere videoer."

#: wp-includes/wp-db.php:1291
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Søkeargumentet %s må ha en plassholder."

#: wp-includes/media.php:3421
msgid "Image Details"
msgstr "Bildedetaljer"

#: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306
#: wp-includes/update.php:479
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "En uventet feil skjedde. Noe er kanskje galt med WordPress.org eller denne serverkonfigurasjonen. Hvis problemene fortsetter, vennligst prøv <a href=\"https://wordpress.org/support/\">supportforumene</a>."

#: wp-includes/media-template.php:790
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Vis spilleliste"

#: wp-includes/media-template.php:799
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Vis artistnavnet i spillelisten"

#: wp-includes/media-template.php:1158
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster-bilde"

#: wp-includes/media-template.php:1196
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Det er ingen assosierte undertekster."

#: wp-includes/media.php:3447
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Velg poster-bilde"

#: wp-includes/media.php:3452
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Lag lyd-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3462
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Lag video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3463
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Rediger video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3464
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; Avbryt videospilleliste"

#: wp-includes/media.php:3465
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Sett inn video-spilleliste"

#: wp-includes/media.php:3466
msgid "Update video playlist"
msgstr "Oppdater video-spilleliste"

#: wp-includes/user.php:2014
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Tips: Passord bør minst inneholde tolv tegn. For å styrke det, benytt store og små bokstaver, tall og symboler som ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:914
msgid "Insert/edit video"
msgstr "Sett inn/rediger video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:912 wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Insert image"
msgstr "Sett inn bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:910
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:707
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Noe gikk galt. Last inn siden på nytt og prøv igjen."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:861
msgid "Decrease indent"
msgstr "Mindre innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:859
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjuster"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:858
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:935
msgid "Restore last draft"
msgstr "Gjenopprett siste kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:922
msgid "Special character"
msgstr "Spesialtegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:933
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vannrett linje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:913
msgid "Insert date/time"
msgstr "Sett inn dato/tid"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Vis usynlige tegn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Sett inn mer-skille"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:873
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuell hjelp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:987
msgid "Delete column"
msgstr "Slett kolonne"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:916
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternativ kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:896
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"

#: wp-includes/admin-bar.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:104
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Numbered list"
msgstr "Nummerert liste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:860
msgid "Increase indent"
msgstr "Øk innrykk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:848
msgid "Clear formatting"
msgstr "Fjern formatering"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:925
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:917
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Lim inn kode for innbygging under:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:918
msgid "Insert video"
msgstr "Sett inn video"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:919
msgid "Embed"
msgstr "Innbygg"

#: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3357
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:928
msgid "Paste as text"
msgstr "Lim inn som tekst"

#: wp-includes/admin-bar.php:147 wp-includes/wp-db.php:1124
#: wp-includes/wp-db.php:1592 wp-includes/wp-db.php:1696 wp-login.php:801
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Row group"
msgstr "Radgruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Lim inn er nå i ren-tekst modus. Kopiert innhold vil bli limt inn som ren tekst inntil du skrur av dette valget."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:852
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:894
msgid "Robots"
msgstr "Roboter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:897
msgid "Encoding"
msgstr "Tegnkoding"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:926
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Hardt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:927
msgid "Page break"
msgstr "Sideskille"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:951
msgid "Find and replace"
msgstr "Søk og erstatt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:955
msgid "Match case"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:971
msgid "Rows"
msgstr "Rader"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Cell padding"
msgstr "Cellemarg"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Cell spacing"
msgstr "Celleavstand"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Row type"
msgstr "Rad-type"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:963
msgid "Insert table"
msgstr "Sett inn tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:975
msgid "Header cell"
msgstr "Topptekst-celle"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Cell type"
msgstr "Celletype"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Column group"
msgstr "Kolonnegruppe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Vis/skjul verktøylinje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Randomiser opplasteste sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Randomiser anbefalte sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Randomiserer opplastede sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Randomiserer anbefalte sidetopper"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Ikke noe bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:192
msgid "Current header"
msgstr "Gjeldende sidetopp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Tidligere lastet opp"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Anbefalte"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Legg til en widget"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Velg et område som widgeten skal flyttes til:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:857
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:945
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Kunne ikke finne det oppgitte søkeuttrykket."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:856
msgid "Align center"
msgstr "Midtjustert"

#: wp-includes/general-template.php:3385
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Soloppgang"

#: wp-includes/general-template.php:3391
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:3403
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kaffe"

#: wp-includes/general-template.php:3397
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Hav"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Prøvde å sette bildekvaliteten utenfor intervallet [1,100]."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "En kalender med nettstedets innlegg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28
msgid "Arbitrary text or HTML."
msgstr "Vilkårlig tekst eller HTML."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "En liste eller nedtrekksmeny med kategorier."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "De siste innleggene på nettstedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "De siste kommentarene på nettstedet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "En sky med de mest brukte stikkordene."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "En liste med ditt nettsteds sider."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Et søkefelt for ditt nettsted."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Et månedlig arkiv av ditt nettsteds innlegg."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Lenker til innlogging, RSS og WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Oppføringer fra en RSS eller Atom-feed."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Legg til en egendefinert meny i sidekolonnen."

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:776
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/general-template.php:3367
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/general-template.php:3379
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Mørk"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: wp-includes/general-template.php:3357
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/link-template.php:1604
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Bruk kommaer istedenfor %s for å skille utelatte oppføringer."

#: wp-includes/admin-bar.php:170
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: wp-includes/update.php:576
msgid "Translation Updates"
msgstr "Oppdateringer for oversettelser"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:243
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Temamappen \"%s\" eksisterer ikke."

#: wp-includes/functions.php:1233
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "FEIL: Dette er ikke en gyldig feed-mal."

#: wp-includes/post-template.php:1545
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dette innholdet er passordbeskyttet. For å vise det, vennligst skriv inn passordet nedenfor:"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/query.php:2235
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "og,i,jeg,det,at,en,et,den,til,er,som,på,de,med,han,av,ikke,der,så,var,meg,seg,men,ett,har,om,vi,min,mitt,ha,hadde,hun,nå,over,da,ved,fra,du,ut,sin,dem,oss,opp,man,kan,hans,hvor,eller,hva,skal,selv,sjøl,her,alle,vil,bli,ble,blitt,kunne,inn,når,være,kom,noen,noe,ville,dere,som,deres,kun,ja,etter,ned,skulle,denne,for,deg,si,sine,sitt,mot,å,meget,hvorfor,dette,disse,uten,hvordan,ingen,din,ditt,blir,samme,hvilken,hvilke,sånn,inni,mellom,vår,hver,hvem,vors,hvis,både,bare,enn,fordi,før,mange,også,slik,vært,være,www"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Klarte ikke å skrive forespørsel til midlertidig fil."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL-sertifikatet for verten kunne ikke verifiseres."

#: wp-includes/media-template.php:644
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Bygg inn mediespiller"

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526
msgid "Length:"
msgstr "Lengde:"

#: wp-includes/media-template.php:631
msgid "Embed or Link"
msgstr "Bygg inn eller bruk lenke"

#: wp-includes/media-template.php:654
msgid "Link to Media File"
msgstr "Lenke til mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Lenke til vedleggsside"

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Download File"
msgstr "Last ned fil"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Download Video"
msgstr "Last ned video"

#: wp-includes/script-loader.php:358
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Demp av/på"

#: wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Avbryt fullskjermvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Til fullskjermvisning"

#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Bildetekster/undertitler"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Unmute"
msgstr "Opphev demp"

#: wp-includes/formatting.php:3225
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s uke"
msgstr[1] "%s uker"

#: wp-includes/formatting.php:3230
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s måned"
msgstr[1] "%s måneder"

#: wp-includes/formatting.php:3235
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s år"
msgstr[1] "%s år"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:136
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:300
#: wp-includes/nav-menu.php:758 wp-includes/nav-menu.php:836
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (ingen tittel)"

#: wp-includes/post-template.php:1745
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript må være slått på for bruke denne funksjonen."

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:391 wp-includes/media.php:3050
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:393
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:395
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y H:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Innloggingsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL til admin-område"

#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Nettleseren på din enhet kan ikke brukes for å laste opp filer. Du kan kanskje bruke <a href=\"%s\">app-en som er laget for din plattform</a> isteden."

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(mer&hellip;)"

#: wp-login.php:381
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Mulig grunn: mail()-funksjonen er kanskje deaktivert på din server."

#: wp-includes/user.php:2317
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>FEIL:</strong> Kunne ikke registrere deg… vennligst kontakt <a href=\"mailto:%s\">admin</a> !"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1637
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagring]"

#. translators: 1: date
#: wp-includes/post-template.php:1639
msgctxt "post revision title extra"
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Gjeldende revisjon]"

#: wp-includes/script-loader.php:152
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "Din innlogging har utløpt. Du kan logge inn igjen fra denne siden eller gå til innloggingssiden."

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Har du skrevet inn riktig e-postadresse? Du har skrevet %s, hvis det ikke er riktig, vil du ikke motta din e-post."

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s kl. %4$s:%5$s"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:880
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Nettstedet du ser etter, %s, finnes ikke. Men, du kan opprette det nå!"

#: wp-includes/functions.php:5136
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Innloggingssiden vil åpnes i et nytt vindu. Etter at du har logget inn kan du lukke det vinduet og gå tilbake til denne siden."

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1681
msgctxt "post revision title"
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s siden (%4$s)"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:328
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">sier:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Søk &hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Søk etter:"

#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/functions.php:5134 wp-includes/script-loader.php:461
msgid "Session expired"
msgstr "Sesjon utløpt"

#: wp-includes/taxonomy.php:610
msgid "No tags found."
msgstr "Fant ingen stikkord."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ikke avregistrer prosedyren %1$s i administrasjonsområdet. For å nå front-end-temaet, bruk hook-en %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress-adresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Nettstedsadresse (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 wp-includes/user.php:1403
#: wp-includes/user.php:1722 wp-includes/user.php:1728
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Ugyldig bruker-ID."

#: wp-includes/media-template.php:747
msgid "Random Order"
msgstr "Tilfeldig rekkefølge"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "Gi bildetekst til dette bildet&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3404
msgid "Insert from URL"
msgstr "Sett inn fra URL"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager.
#. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with
#. the 		   lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then
#. translate it.
#: wp-includes/media.php:3364
msgid "%d selected"
msgstr "%d er valgt"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"

#: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3380
msgid "No items found."
msgstr "Fant ikke noe."

#: wp-includes/media.php:3417
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: wp-includes/media.php:3418
msgid "Reverse order"
msgstr "Omvendt rekkefølge"

#: wp-includes/post.php:1294
msgid "Set featured image"
msgstr "Bestem fremhevet bilde"

#: wp-includes/media-template.php:471
msgid "Deselect"
msgstr "Fjern markering"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4559
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4572
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Beklager, den filen kan ikke redigeres."

#: wp-includes/media.php:3385
msgid ""
"You are about to permanently delete this item.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette dette objektet.\n"
"  'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537
#: wp-includes/media.php:3393
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Slett permanent"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Opplastingsgrense overskredet"

#: wp-includes/media-template.php:261
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Avvis feil"

#: wp-includes/media.php:2863
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ingen redigerer kunne velges."

#: wp-includes/media-template.php:260
msgid "Uploading"
msgstr "Opplasting"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Manage Images"
msgstr "Håndter bilder"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bilde <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Manage Audio"
msgstr "Håndter lyd"

#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lyd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Manage Video"
msgstr "Håndter video"

#: wp-includes/post.php:2195
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:1291
msgid "Insert into page"
msgstr "Sett inn på side"

#: wp-includes/post.php:1292
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Lastet opp til denne siden"

#: wp-includes/media.php:3378
msgid "All media items"
msgstr "Alle mediefiler"

#: wp-includes/post.php:1292
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Lastet opp til dette innlegget"

#: wp-includes/post.php:2194
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/media.php:3377
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; Tilbake til bibliotek"

#: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865
#: wp-includes/media-template.php:978
msgid "Custom URL"
msgstr "Tilpasset URL"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3401
msgid "Attachment Details"
msgstr "Vedleggsdetaljer"

#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577
#: wp-includes/media-template.php:836
msgid "Alt Text"
msgstr "Alt-tekst"

#: wp-includes/media-template.php:733
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3112
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: wp-includes/media.php:3413
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; Avbryt galleri"

#: wp-includes/media-template.php:601
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Skjerminnstillinger for vedlegg"

#: wp-includes/media-template.php:708
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galleriinnstillinger"

#: wp-includes/media.php:3369
msgid "Upload Images"
msgstr "Last opp bilder"

#: wp-includes/ms-functions.php:1980
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Suksess"

#: wp-includes/media.php:3368
msgid "Upload Files"
msgstr "Last opp filer"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Slipp filer hvor som helst for å laste opp"

#: wp-includes/media.php:3414
msgid "Insert gallery"
msgstr "Sett inn galleri"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Slipp filer for å laste opp"

#: wp-includes/media.php:3372
msgid "Media Library"
msgstr "Mediebibliotek"

#: wp-includes/media.php:3411
msgid "Create Gallery"
msgstr "Lag galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:1344
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Det ser ut til at du allerede har installert WordPress. For å installere på nytt, må du tømme databasens tabeller først."

#: wp-includes/ms-functions.php:911
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"For å aktivere brukeren, klikk på følgende lenke: \n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer, mottar du *en til e-post* med din innlogging."

#: wp-includes/ms-functions.php:1344
msgid "Already Installed"
msgstr "Allerede installert"

#: wp-includes/ms-functions.php:1186
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nytt nettsted: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Brukers IP: %3$s\n"
"\n"
"Deaktiver disse beskjedene: %4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1228
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Ny bruker: %1$s\n"
"Brukers IP: %2$s\n"
"\n"
"Deaktiver disse beskjedene: %3$s"

#: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963
msgid "Link To"
msgstr "Lenk til"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721
#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Attachment Page"
msgstr "Vedleggsside"

#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media-template.php:967
msgid "Media File"
msgstr "Mediefil"

#: wp-includes/media-template.php:482
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "Beskriv videoen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:484
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "Beskriv lydfilen&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:486
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "Beskriv mediafilen&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3415
msgid "Update gallery"
msgstr "Oppdater galleri"

#: wp-includes/ms-functions.php:159
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Den forespurte brukeren eksisterer ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/user.php:2260
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>FEIL:</strong> Dette brukernavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:138
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen eksisterer ikke?"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:150
msgid "File is not an image."
msgstr "Filen er ikke et bilde."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221
msgid "Could not read image size."
msgstr "Kunne ikke lese bildestørrelse."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Bildeskalering mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Bildebeskjærelse mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Bilderotasjon mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Speiling av bilde mislyktes."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Lagring i bilderedigering mislyktes"

#: wp-includes/script-loader.php:697
msgid "Current Color"
msgstr "Gjeldende farge"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1552
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/post.php:62
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Vis vedleggsside"

#: wp-includes/post.php:3035
msgid "Whoops, the provided date is invalid."
msgstr "Beklager, den angitte datoen er ugyldig."

#: wp-includes/media.php:3373
msgid "Insert Media"
msgstr "Sett inn media"

#: wp-includes/media.php:3374
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Lag et nytt galleri"

#: wp-includes/post.php:1291
msgid "Insert into post"
msgstr "Sett inn i innlegg"

#: wp-includes/media.php:3416
msgid "Add to gallery"
msgstr "Legg til i galleri"

#: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Select Color"
msgstr "Velg farge"

#: wp-includes/taxonomy.php:2563
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn begrepsrelasjonen i databasen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2629
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Beklager, brukeren kan ikke oppdateres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4226
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Beklager, revisjoner er deaktivert."

#: wp-includes/media-template.php:901
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternativ tekst"

#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "Velg filer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC-tjenester er deaktivert på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Det er en versjon av dette innlegget som er nyere."

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2643
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s-strøm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Vis innleggsdato?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2492
msgid "The role specified is not valid"
msgstr "Den spesifiserte rollen er ikke gyldig"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage sider som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2964
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4222
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5619
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere innlegg."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:181
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Hopp til verktøylinje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98
msgid "Hex Value"
msgstr "Heksadesimalverdi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2150
msgid "Header Text Color"
msgstr "Farge på topptekst"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2127
msgid "Colors"
msgstr "Farger"

#: wp-includes/script-loader.php:455
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"

#: wp-includes/script-loader.php:452
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Lagre &amp; aktiver"

#: wp-includes/script-loader.php:453
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Lagre &amp; publiser"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Velg fil"

#: wp-includes/admin-bar.php:361
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Manglende argumenter sendt for denne XML-RPC-metoden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Beklager, du kan ikke feste et privat innlegg på forsiden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2173
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
msgid "Header Image"
msgstr "Toppbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:471
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "text direction"
msgstr "tekstretning"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Veksle tekstretning i tekstredigering"

#: wp-includes/ms-functions.php:580
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Nettstedsnavnet må ha minst fire tegn."

#: wp-includes/ms-functions.php:570
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Skriv inn nettstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:426
msgid "Please enter a username."
msgstr "Skriv inn brukernavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:605
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Skriv inn nettstedsnavn."

#: wp-includes/ms-functions.php:577
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Det navnet er ikke tillatt."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Brukernavnet må bestå av minst 4 tegn."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2290
msgid "A static page"
msgstr "En statisk side"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2165
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2193
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
msgid "Background Image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2215
msgid "Background Repeat"
msgstr "Gjenta bakgrunn"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2232
msgid "Background Position"
msgstr "Justering bakgrunn"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2248
msgid "Background Attachment"
msgstr "Bakgrunnsvedlegg"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Bytt bilde"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere denne typen innlegg."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2252
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2253
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2219
msgid "No Repeat"
msgstr "Ikke gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2220
msgid "Tile"
msgstr "Gjenta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2221
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Gjenta horisontalt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2222
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Gjenta vertikalt"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2301
msgid "Front page"
msgstr "Forside"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2313
msgid "Posts page"
msgstr "Side med innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2109
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141
#: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3358
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: wp-includes/script-loader.php:466
msgid "Allowed Files"
msgstr "Godkjente filtyper"

#: wp-includes/post.php:1293
msgid "Featured Image"
msgstr "Framhevet bilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2064
msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1968
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2193
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2288
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å tilordne begrep i denne klassifiseringen."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1963
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2059
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2130
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2188
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2283 wp-includes/taxonomy.php:508
#: wp-includes/taxonomy.php:739 wp-includes/taxonomy.php:829
#: wp-includes/taxonomy.php:992 wp-includes/taxonomy.php:1212
#: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2230
#: wp-includes/taxonomy.php:2478 wp-includes/taxonomy.php:2616
#: wp-includes/taxonomy.php:2812
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Ugyldig klassifisering."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1894
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Denne klassifiseringen er ikke hierarkisk."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1992
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Klassifiseringen er ikke hierarkisk, så du kan ikke opprette en forelder."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Begrepets navn kan ikke være tomt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1903
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2001 wp-includes/taxonomy.php:2254
#: wp-includes/taxonomy.php:2853
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Forelderbegrep finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1920
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, begrepet kunne ikke opprettes. Noe gikk galt."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2072
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143 wp-includes/taxonomy.php:2245
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Ugyldig begreps-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Beklager, redigering av begrep feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2080
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Beklager, sletting av begrep feilet."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Velg lenkekategori."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:461
msgid "Template"
msgstr "Maldokument"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:466
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilark"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Antall lenker som vises:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Lenketittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "Lenke-ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Lenkevurdering"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:249
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "FEIL: Temamappen er enten tom eller finnes ikke. Kontroller installasjonen."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:309 wp-includes/class-wp-theme.php:313
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Temaet \"%s\" er ikke et gyldig foreldretema."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:253
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stilarket er ikke lesbart."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2274
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Temaet ditt støtter en statisk forside."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2289
msgid "Your latest posts"
msgstr "Dine siste innlegg"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2285
msgid "Front page displays"
msgstr "Forsidevisning"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2053
msgid "Tagline"
msgstr "Slagord"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Velg &mdash;"

#: wp-includes/script-loader.php:462
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Skjul sidekolonne"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2271
msgid "Static Front Page"
msgstr "Statisk forside"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1662
msgid "Customize: %s"
msgstr "Tilpass: %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5200
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Innleggsformatet kan ikke endres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:451
msgid "Image default size"
msgstr "Standard bildestørrelse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:446
msgid "Image default link type"
msgstr "Standard lenketype for bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:456
msgid "Image default align"
msgstr "Standard justering for bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4461
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6001
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere dette innlegget."

#: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525
#: wp-includes/script-loader.php:589
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/admin-bar.php:324
msgid "Edit Site"
msgstr "Rediger nettsted"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4922
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Ugyldig forfatter-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Dette innlegget kan ikke slettes."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Den spesifiserte innleggstypen er ikke gyldig"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å redigere innlegg av denne typen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3134
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å slette kategorier."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage innlegg som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage private innlegg av denne typen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å lage passordbeskyttede innlegg av denne typen"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere denne typen innlegg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å gjøre dette innlegget klebrig."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å legge til begreper i en av disse klassifiseringene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å knytte et begrep til en av disse klassifiseringene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Beklager, en av de gitte klassifiseringene støttes ikke av denne innleggstypen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Tvetydig navn på begrep brukt i hierarkisk klassifisering. Bruk begrepets ID isteden."

#: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4717
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&laquo;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Tillat søkemotorer å indeksere dette nettstedet."

#: wp-load.php:92
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Opprett en konfigurasjonsfil"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:89
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Du kan opprette %s automatisk via nettleseren, men dette virker ikke for alle serverkonfigurasjoner. Hvis det ikke fungerer, kan du lage den manuelt."

#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> er ditt nye nettsted. <a href=\"%3$s\">Logg inn</a> som &laquo;%4$s&raquo; med ditt eksisterende passord."

#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:112
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Ditt nettsted på <a href=\"%1$s\">%2$s</a> har blitt aktivert. Du kan nå logge inn på nettstedet med ditt brukernavn &laquo;%3$s&raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %4$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din spam-mappe. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%5$s\">nullstille ditt passord</a>."

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:103
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Din konto har blitt aktivert. Du kan nå <a href=\"%1$s\">logge inn</a> på nettstedet med ditt brukernavn &laquo;%2$s&raquo;. Vennligst sjekk din e-post, %3$s, for å finne ditt passord og innloggingsinstruksjoner. Hvis du ikke mottar noen e-post, vennligst sjekk din spam-mappe. Hvis du fortsatt ikke mottar noen e-post innen en time, kan du <a href=\"%4$s\">nullstille ditt passord</a>."

#: wp-includes/functions.php:1414
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "En eller flere av tabellene i databasen er utilgjengelige. Databasen må kanskje <a href=\"%s\">repareres</a>."

#: wp-includes/comment.php:772 wp-includes/comment.php:774
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Du kommenterer for fort. Ta det kuli..."

#: wp-includes/admin-bar.php:663
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Legg til"

#: wp-includes/admin-bar.php:696
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s kommentar venter på moderering"
msgstr[1] "%s kommentarer venter på moderering"

#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s overstiger maksimal filstørrelse for flerfilopplasteren når det brukes i nettleseren din."

#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Vennligst prøv å laste opp denne filen med %1$snettleserens opplaster%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&laquo;%s&raquo; ble ikke lastet opp."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Alle lenker"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menyen ID skal ikke være tom."

#: wp-includes/admin-bar.php:112 wp-includes/admin-bar.php:121
msgid "About WordPress"
msgstr "Om WordPress"

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s er større enn den maksimale opplastingsstørrelsen på dette nettstedet."

#: wp-includes/admin-bar.php:154
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"

#: wp-includes/comment.php:2907
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst skriv en kommentar."

#: wp-includes/comment.php:2890
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/comment.php:2888
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: vennligst fyll ut de nødvendige feltene (navn, e-post)."

#: wp-includes/script-loader.php:712
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Kunne ikke laste forhåndsvisningen. Vennligst oppdater siden og prøv igjen."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:398
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Nettsteds-URL allerede tatt."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:405
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Problem med å lage nettstedsoppføring."

#: wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"

#: wp-includes/admin-bar.php:146
msgid "Support Forums"
msgstr "Supportforum"

#: wp-includes/formatting.php:3322 wp-includes/general-template.php:3274
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:3647 wp-includes/ms-load.php:471
#: wp-includes/wp-db.php:1574
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Feil: klarte ikke å etablere databasetilkobling"

#: wp-includes/functions.php:3643
msgid "Database Error"
msgstr "Database Error"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s kommentar"
msgstr[1] "%s kommentarer"

#: wp-includes/admin-bar.php:130
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:296
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Nettverksadmin: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Prosedyrer (scripts) og stiler bør ikke være registrert eller «enqueued» foran %1$s, %2$s eller %3$s."

#: wp-includes/ms-functions.php:1980
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Du har blitt lagt til dette nettstedet. Vennligst besøk <a href=\"%s\">forsiden</a> eller <a href=\"%s\">logg inn</a> med ditt brukernavn og passord."

#: wp-includes/script-loader.php:277
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Minne overskredet. Vennligst prøv med en mindre fil."

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Denne filen er ikke et bilde. Vennligst prøv med en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dette er mer enn maksimal størrelse. Vennligst prøv med en annen."

#: wp-includes/general-template.php:3373
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/formatting.php:4210
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Tidssonen du har skrevet inn er ikke gyldig. Vennligst velg en gyldig tidssone."

#: wp-includes/post.php:59
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/admin-bar.php:658
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Bruker"

#: wp-includes/pluggable.php:1042
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Du bør spesifisere et nonce-tiltak som skal bekreftes ved hjelp av første parameter."

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "View Tag"
msgstr "Se stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:603
msgid "View Category"
msgstr "Se kategori"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:150
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Logg inn</a> eller gå tilbake til <a href=\"%2$s\">forsiden</a>."

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:145
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Din konto er nå aktivert. <a href=\"%1$s\">Vis nettstedet</a> eller <a href=\"%2$s\">Logg inn</a>"

#: wp-includes/admin-bar.php:199
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Hei, %1$s"

#: wp-includes/post.php:1289
msgid "All Posts"
msgstr "Alle innlegg"

#: wp-includes/post.php:1289
msgid "All Pages"
msgstr "Alle sider"

#: wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Godkjenn og send"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Tilbaketråkk:"

#: wp-includes/link-template.php:2411
msgid "Post navigation"
msgstr "Innleggsnavigasjon"

#: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentarnavigasjon"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420
msgid "Toolbar"
msgstr "Verktøylinje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:915
msgid "Poster"
msgstr "Plakat"

#: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164
msgid "Preload"
msgstr "Forhåndslast"

#: wp-includes/class-http.php:285
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Nedlastingsmappen for filer finnes ikke eller er ikke skrivbar."

#: wp-includes/class-http.php:535
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Det er ingen HTTP transportør tilgjengelig som kan fullføre den forespurte forespørselen."

#: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1428
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Skriv inn URL-en"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1442
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Eller lag lenke til eksisterende innhold"

#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Betingede spørringer fungerer ikke fungerer ikke før spørringen er utført. Før det skjer, returnerer de alltid «false»."

#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid "The user is already active."
msgstr "Brukeren er allerede aktiv."

#: wp-includes/functions.php:3996
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s ble kalt <strong>feil</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3991
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Denne meldingen ble lagt i versjon %s.)"

#: wp-includes/pluggable.php:1458
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalenke: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Din adresse vil være %s."

#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "domene"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4882
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5206
msgid "Invalid post format"
msgstr "Ugyldig innleggsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1459
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ingen søkeord spesifisert. Viser nye elementer."

#: wp-includes/plugin.php:888
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Kun en statisk klassemetode eller -funksjon kan benyttes i en avinstallasjons-hook."

#: wp-includes/post.php:2783
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Å angi et integer-tall med innlegg er foreldet. Angi en array med argumenter isteden."

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Sitat"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Notis"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: wp-includes/post.php:1287
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ingen sider funnet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:1287
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ingen innlegg funnet i papirkurven."

#: wp-includes/post.php:1286
msgid "No pages found."
msgstr "Fant ikke noen sider."

#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Network Enable"
msgstr "Gjør tilgjengelig i nettverk"

#: wp-includes/admin-bar.php:532
msgid "Shortlink"
msgstr "Kortlenke"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5066
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5431
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Ugyldig vedleggs-ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Denne filen trenger ikke lenger å bli inkludert."

#: wp-login.php:536
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn eller e-postadresse. Du vil motta en lenke for å opprette et nytt passord via e-post."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Vis som nedtrekksmeny"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Høyde på miniatyrbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Bredde på miniatyrbilde"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:548
msgid "Large size image height"
msgstr "Høyde for store bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Medium size image width"
msgstr "Bredde for mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Medium size image height"
msgstr "Høyde for mellomstore bilder"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Beskjær miniatyrbilde til eksakte dimensjoner"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:543
msgid "Large size image width"
msgstr "Bredde for store bilder"

#: wp-login.php:638
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: wp-login.php:650
msgid "Confirm new password"
msgstr "Bekreft nytt passord"

#: wp-login.php:341
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "For å tilbakestille passordet ditt, gå til følgende adresse:"

#: wp-login.php:630 wp-login.php:668
msgid "Reset Password"
msgstr "Tilbakestill passord"

#: wp-login.php:607
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Passordene samsvarer ikke."

#: wp-login.php:622
msgid "Password Reset"
msgstr "Passord tilbakestilt"

#: wp-login.php:622
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Ditt passord er tilbakestilt."

#: wp-login.php:340
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hvis dette var en feil, bare ignorere denne e-posten, og ingenting vil skje."

#: wp-login.php:630
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Skriv inn ditt nye passord nedenfor."

#: wp-login.php:337
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Noen ba om at passordet skulle bli tilbakestilt for følgende konto:"

#: wp-includes/admin-bar.php:260
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Rediger min profil"

#: wp-includes/admin-bar.php:498
msgid "Manage Comments"
msgstr "Håndter kommentarer"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "Ugyldig innlegg."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:788
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3248
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Ugyldig klassifisering: %s."

#: wp-includes/query.php:2536
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "«caller_get_posts» er foreldet. Bruk «ignore_sticky_posts» i stedet."

#: wp-includes/taxonomy.php:101
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Navn på ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:100
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Legg til ny lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Update Link Category"
msgstr "Oppdater lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:97
msgid "All Link Categories"
msgstr "Alle lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:95
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Søk i lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:94
msgid "Link Category"
msgstr "Lenkekategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:407
msgid "Network Admin"
msgstr "Nettverksadmin"

#: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktiver %2$s"

#: wp-includes/load.php:133
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Din tjener kjører PHP versjon %1$s, men WordPress %2$s trenger minimum %3$s."

#: wp-signup.php:820
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "alle"

#: wp-signup.php:821
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "ingen"

#: wp-signup.php:822
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blogg"

#: wp-signup.php:823
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "bruker"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Custom Menu"
msgstr "Egendefinert meny"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dette innlegget er passordbeskyttet. Du må oppgi passord for å se kommentarer."

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s er stolt drevet av %2$s"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Du ser nå i arkivet til kategorien %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j. F Y"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Du har søkt i %1$s-arkivet etter <strong>«%2$s»</strong>. Hvis du ikke finner noe her, kan du prøve en av disse lenkene."

#: wp-includes/taxonomy.php:609
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Velg fra de mest brukte stikkordene"

#: wp-includes/taxonomy.php:595
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:596
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:598
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populære stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "All Tags"
msgstr "Alle stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:600
msgid "Parent Category"
msgstr "Forelderkategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:601
msgid "Parent Category:"
msgstr "Forelderkategori:"

#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Add New Tag"
msgstr "Legg til nytt stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nytt stikkordsnavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:606
msgid "New Category Name"
msgstr "Nytt kategorinavn"

#: wp-includes/taxonomy.php:605
msgid "Add New Category"
msgstr "Legg til ny kategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Update Tag"
msgstr "Oppdater stikkord"

#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Vent litt til. Noen ganger kan e-poster bli forsinket på grunn av ting som er utenfor vår kontroll."

#: wp-signup.php:871
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Beklager, nye registreringer er ikke tillatt nå."

#. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL
#: wp-signup.php:827
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Hei, nettstedsadministrator! Du tillater nå &laquo;%s&raquo;-registreringer. For å endre eller deaktivere registreringer går du til dine <a href=\"%s\">innstillinger</a>."

#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Sjekk spam-mappen i e-postkontoen din. Noen ganger havner e-poster der ved en feil."

#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Vi sender en e-post med din registrering til denne adressen. (Vennligst dobbelsjekk e-postadressen før du fortsetter.)"

#: wp-includes/post.php:1278
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1278
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/post.php:1279
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Innlegg"

#: wp-includes/post.php:1279
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Side"

#: wp-includes/post.php:1281
msgid "Add New Post"
msgstr "Legg til nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1281
msgid "Add New Page"
msgstr "Legg til ny side"

#: wp-includes/post.php:1282
msgid "Edit Page"
msgstr "Rediger side"

#: wp-includes/post.php:1285
msgid "Search Pages"
msgstr "Søk i sider"

#: wp-includes/post.php:1288
msgid "Parent Page:"
msgstr "Forelderside:"

#: wp-includes/post.php:1285
msgid "Search Posts"
msgstr "Søk i innlegg"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Motstridende verdier for konstantene VHOST og SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verdien til SUBDOMAIN_INSTALL vil antas å være din konfigurasjonsinnstilling for subdomener."

#: wp-includes/user.php:2257
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Brukernavnet er ugyldig fordi det bruker tegn som ikke er tillatte. Vennligst oppgi et gyldig brukernavn."

#: wp-includes/comment-template.php:2189
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Obligatoriske felt er merket med %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Tema uten %s"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Vennligst inkluder en %s-mal i ditt tema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3181
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se kategoriene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4608
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4856
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere innlegg på dette nettstedet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4845
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere sider på dette nettstedet."

#: wp-includes/pluggable.php:1722
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Ny brukerregistrering på ditt nettsted %s:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Site Tagline"
msgstr "Nettstedets slagord"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3005
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Beklager, du må kunne redigere innlegg på dette nettstedet for å se stikkordene."

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Beklager, du kan ikke bruke det nettstedsnavnet."

#: wp-includes/ms-functions.php:588
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Beklager, nettstedsnavn må ha bokstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Beklager, det nettstedet finnes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:620
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Beklager, det nettstedet er reservert!"

#: wp-includes/ms-functions.php:631
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Det nettstedet er reservert nå, men kan bli gjort tilgjengelig i løpet av noen dager."

#: wp-includes/ms-functions.php:821
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"For å aktivere din blogg, vennligst trykk på følgende lenke:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer vil du få *nok en e-post* med dine innloggingsdetaljer.\n"
"\n"
"Etter at du aktiverer, kan du besøke ditt nettsted her:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:967
msgid "The site is already active."
msgstr "Det nettstedet er allerede aktivert."

#: wp-includes/ms-functions.php:1118
msgid "Could not create site."
msgstr "Kunne ikke lage nettsted."

#: wp-includes/ms-functions.php:1201
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Ny nettstedsregistering: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1511
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nytt %1$s-nettsted: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3635
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3716
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3780
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4018
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å se detaljer om dette nettstedet."

#: wp-includes/load.php:530
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Nettstedet du etterspør er ikke riktig installert. Vennligst kontakt administratoren."

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Dette nettstedet har blitt arkivert eller deaktivert."

#: wp-includes/nav-menu.php:371
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Spesifisert objekt-ID er ikke et menyvalg."

#: wp-includes/formatting.php:4036
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "E-postadressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig adresse. Vennligst skriv inn en gyldig e-postadresse."

#: wp-includes/formatting.php:4142
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "WordPress-adressen som du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL."

#: wp-includes/formatting.php:4155
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Nettstedsadressen du skrev inn virker ikke å være en gyldig URL. Vennligst skriv inn en gyldig URL."

#: wp-includes/taxonomy.php:2333
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Et nøkkelord med dette navnet finnes allerede med denne forelderen."

#: wp-includes/ms-functions.php:1978
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "En feil skjedde når du skulle legges til på nettstedet. Tilbake til <a href=\"%s\">forsiden</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1896
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Filen er for stor. Filer må være mindre enn %d Kb store."

#: wp-includes/comment-template.php:2218
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Din e-postadresse vil ikke bli publisert."

#: wp-includes/class-http.php:268 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6229
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "En gyldig URL ble ikke angitt"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:255
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Kunne ikke regne ut det skalerte bildets dimensjoner"

#: wp-mail.php:15
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Denne funksjonen har blitt deaktivert av administratoren."

#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall. Det kan ikke endres senere, så velg med omhu!"

#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Velkommen tilbake, %s. Ved å fylle ut skjemaet under, kan du <strong>legge til et til nettsted til din konto</strong>. Det er ikke noen grense for hvor mange nettsteder du kan lage, så lag så mange du vil, men husk at med frihet kommer også ansvar!"

#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Hvis du ikke har mottatt e-posten ennå, er det flere ting du kan gjøre:"

#: wp-signup.php:873
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Du er allerede innlogget og trenger ikke å registrere deg igjen!"

#: wp-includes/ms-load.php:497
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Hvis du fortsatt ser denne meldingen, vennligst sjekk at din database inneholder disse tabellene:"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:838
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Du må først <a href=\"%s\">logge inn</a> for å kunne legge til et nytt nettsted."

#: wp-includes/script-loader.php:603
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Er du sikker på at du vil installere denne utvidelsen?"

#: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Use as featured image"
msgstr "Bruk som fremhevet bilde"

#: wp-includes/general-template.php:1008
msgid "Page %s"
msgstr "Side %s"

#: wp-includes/load.php:220
msgid "Maintenance"
msgstr "Vedlikehold"

#: wp-includes/load.php:224
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Midlertidig utilgjengelig for planlagt vedlikehold. Prøv igjen om ett minutt."

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#: wp-includes/post.php:103
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Navigasjonsmenyvalg"

#: wp-includes/post.php:104
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Navigasjonsmenyvalg"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Lenker for %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Ingen menyer har blitt laget ennå. <a href=\"%s\">Lag noen</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Du er i ferd med å permanent slette denne menyen.\n"
" 'Avbryt' for å stoppe, 'OK' for å slette."

#: wp-includes/link-template.php:3749
msgid "This is the short link."
msgstr "Dette er den korte lenken."

#: wp-includes/update.php:570
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress-oppdatering"

#: wp-includes/update.php:574
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Temaoppdatering"
msgstr[1] "%d Temaoppdateringer"

#: wp-includes/update.php:572
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Utvidelsesoppdatering"
msgstr[1] "%d Utvidelsesoppdateringer"

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "File canceled."
msgstr "Fil avbrutt."

#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Nettstedsnavn:"

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Nettstedsdomene:"

#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "nettstedsnavn"

#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Nettstedstittel:"

#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Få <em>nok et</em> %s-nettsted på få sekunder"

#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Nettsteder du allerede er medlem i:"

#: wp-signup.php:328
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Hvis du ikke skal bruke et flott domenenavn, la det være åpent til en annen bruker. Ellers - sett i gang!"

#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Opprett nettsted"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Nettstedet %s er ditt."

#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Gi meg et nettsted!"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Gratulerer! Ditt nye nettsted, %s, er nesten ferdig."

#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men, før du kan begynne å bruke nettstedet, <strong>må du aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer nettstedet innen to dager, må du registrere deg på nytt."

#: wp-signup.php:852
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Registrering av nettsteder har blitt deaktivert."

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Hvis nettstedet ikke vises, vennligst kontakt eieren av dette nettverket."

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Hvis du er eieren av nettverket, vennligst sjekk at MySQL kjører og at alle tabeller er feilfrie."

#: wp-includes/pluggable.php:1446
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Ny kommentar til ditt innlegg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1426
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Ny tilbakesporing til ditt innlegg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1436
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nytt tilbakeping til ditt innlegg \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1586
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nytt tilbakeping til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg"

#: wp-includes/pluggable.php:1594
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "En ny kommentar til innlegget \"%s\" venter på godkjenning fra deg"

#: wp-includes/pluggable.php:1578
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Et nytt tilbaketråkk på innlegget «%s» venter på din godkjenning"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Velg meny:"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigasjonsmeny"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Ett svar til %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Klassifisering:"

#: wp-includes/admin-bar.php:742
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505
msgid "Menus"
msgstr "Menyer"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:416
msgid "Software Name"
msgstr "Programvare navn"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421
msgid "Software Version"
msgstr "Programvare versjon"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidssone"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Tillat nye brukere å registrere seg"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2676
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2796
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2858
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Beklager, ingen sånn side."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2805
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Kunne ikke slette siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3089
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Beklager, den nye kategorien feilet."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3360
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Ugyldig kommentar-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3285
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3442
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Ugyldig kommentarstatus."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3474
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, kommentaren kunne ikke endres. En feil oppstod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3528
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Du må være registrert for å kunne kommentere"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2662
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3542
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4286
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4289
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4458
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5486
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6052
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6171 wp-includes/post.php:2916
#: wp-includes/post.php:3450 wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Ugyldig innlegg-ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3582
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Kommentarforfatter navn og e-post er obligatorisk"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3584
msgid "A valid email address is required"
msgstr "En gyldig e-postadresse"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4522
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5903
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Enten er det ingen innlegg, eller så oppstod en feil."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3297
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4101
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4860
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4918
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5260 wp-includes/post.php:1071
msgid "Invalid post type."
msgstr "Ugyldig innlegg type."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5408
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, dette kunne ikke redigeres. En feil oppstod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5821
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Kunne ikke lagre filen %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Er det ingen lenke til oss?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6276
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6283
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6427
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Spesifisert mål-URL kan ikke brukes som mål. Enten eksisterer det ikke, eller så er det ikke en plass med mulighet for tilbakeping."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6279
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Kilde URL og mål URL kan ikke begge peke til samme plass."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6287
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Tilbakeping har allerede blitt registrert."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6312
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Kilde URL finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Vi kan ikke finne en tittel på den siden."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6369
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Kilde URL inneholder ikke en lenke til mål URL, og kan ikke brukes som kilde."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Tilbakeping fra %1$s til %2$s registrert. La webben snakke! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6434
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Spesifisert mål URL finnes ikke."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4682
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4754
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6119
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Beklager, ingen slike innlegg."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til detaljene om dette innlegget."

#: wp-includes/load.php:142
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Din PHP-installasjon ser ut til å mangle MySQL-utvidelsen som kreves av WordPress."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3874
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å oppdatere innstillinger."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6174
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å publisere dette innlegget."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre forfatter på innlegget som denne brukeren."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5256
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Beklager, du har ikke lov til å endre forfatter på siden som denne brukeren."

#: wp-includes/wp-db.php:1362
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"

#: wp-includes/wp-db.php:1364
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress database error %1$s for query %2$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:748
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"

#: wp-includes/class-http.php:272
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Bruker har blokkert for forespørseler igjennom HTTP."

#: wp-includes/class-http.php:966 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "For mange redirigeringer."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Klarte ikke åpne peker for fopen() til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:2232
msgid "Cancel reply"
msgstr "Avbryt svar"

#: wp-includes/comment.php:233
msgid "Unapproved"
msgstr "Ikke godkjent"

#: wp-includes/comment.php:636 wp-includes/comment.php:638
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "To like kommentarer. Det ser ut som om du allerede har sagt dette!"

#: wp-includes/comment.php:1938
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Kunne ikke oppdatere kommentarstatus"

#: wp-includes/cron.php:198
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Dette argumentet har blitt endret til en vektor for å stemme overens med andre cron-funksjoner."

#: wp-includes/cron.php:398
msgid "Once Hourly"
msgstr "En gang i timen"

#: wp-includes/cron.php:399
msgid "Twice Daily"
msgstr "To ganger daglig"

#: wp-includes/cron.php:400
msgid "Once Daily"
msgstr "En gang daglig"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Sorter etter:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Siderekkefølge"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "Side ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Ekskluder:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Side ID-er, skilt med komma."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Din bloggrull"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Vis lenkebilde"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Vis lenkenavn"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Vis lenkebeskrivelse"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Vis lenkevurdering"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Velg måned"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Vis antall innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Innlegg <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Legg til avsnitt automatisk"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Velg kategori"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Vis hierarki"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Antall innlegg å vise:"

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s til %2$s"

#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Uten tittel"

#: wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "RSS-feil : %s"

#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Skriv inn RSS-strøm-URL her:"

#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Gi strømmen en tittel (valgfritt):"

#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Hvor mange elementer vil du vise?"

#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Vis elementets innhold?"

#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Vis elementets forfatter hvis tilgjengelig?"

#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Vis elementets dato?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Stikkordsky"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "ny WordPress-løkke"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Sist oppdatert"

#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1449
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Mangler vedlegg"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Kommentarer til %1$s søk på %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Kommentar til %1$s av %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74
msgid "By: %s"
msgstr "Av: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Kommentarer til: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Beskyttede kommentarer. Vennligst skriv inn passordet ditt for å se kommentarene."

#. translators: min=minute
#: wp-includes/formatting.php:3210
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minutt"
msgstr[1] "%s minutter"

#: wp-includes/formatting.php:3215
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s time"
msgstr[1] "%s timer"

#: wp-includes/formatting.php:3220
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dag"
msgstr[1] "%s dager"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:740
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/option.php:151
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s er et beskyttet WP valg og kan ikke bli endret"

#: wp-includes/functions.php:1898 wp-includes/functions.php:2157
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Kan ikke lage mappen %s. Er mappen der du vil lage den skrivbar for serveren?"

#: wp-includes/functions.php:2121
msgid "Empty filename"
msgstr "Tomt filnavn"

#: wp-includes/functions.php:2163
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Kunne ikke lagre filen %s"

#: wp-includes/functions.php:2516
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Du forsøker å logge ut av %s"

#: wp-includes/functions.php:2525
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "WordPress feilnote"

#: wp-includes/functions.php:2518
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Vil du virkelig <a href='%s'>logge ut</a>?"

#: wp-includes/functions.php:2522 wp-includes/ms-functions.php:1926
msgid "Please try again."
msgstr "Vennligst prøv igjen."

#: wp-includes/functions.php:2644
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Tilbake"

#: wp-includes/functions.php:2656 wp-load.php:94
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Feil"

#: wp-includes/functions.php:4485
msgid "Select a city"
msgstr "Velg en by"

#: wp-includes/functions.php:4530 wp-includes/functions.php:4534
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:4538
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelle offset"

#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622
#: wp-login.php:672 wp-login.php:753
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921
msgid "Remember Me"
msgstr "Husk meg"

#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675
#: wp-login.php:749 wp-login.php:940
msgid "Register"
msgstr "Registrer"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1171
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Søkeresultater %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176
msgid "Page not found"
msgstr "Fant ikke siden"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3293
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1950
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2589
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s strøm"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2591
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s kommentarstrøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2631
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kommentarstrøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2633
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategori-strøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2635
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s stikkord-strøm"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2639
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s innlegg etter %3$s-strøm"

#: wp-includes/general-template.php:3188
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Forrige"

#: wp-includes/general-template.php:3189
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Neste &raquo;"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Gray"
msgstr "Grå"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgid "January"
msgstr "januar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgid "February"
msgstr "februar"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgid "March"
msgstr "mars"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgid "April"
msgstr "april"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgid "May"
msgstr "mai"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "June"
msgstr "juni"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "July"
msgstr "juli"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "August"
msgstr "august"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "September"
msgstr "september"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "October"
msgstr "oktober"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "November"
msgstr "november"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "December"
msgstr "desember"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Sunday"
msgstr "søndag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Monday"
msgstr "mandag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Tuesday"
msgstr "tirsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Friday"
msgstr "fredag"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Saturday"
msgstr "lørdag"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgid "Sun"
msgstr "søn"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgid "Mon"
msgstr "man"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgid "Tue"
msgstr "tir"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgid "Wed"
msgstr "ons"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgid "Thu"
msgstr "tor"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Fri"
msgstr "fre"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Sat"
msgstr "lør"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:930
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:902
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Sett inn/rediger bilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/class-wp-editor.php:1424
#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Sett inn/rediger lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:980
msgid "Insert row before"
msgstr "Sett inn en rad før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:981
msgid "Insert row after"
msgstr "Sett inn rad etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:986
msgid "Delete row"
msgstr "Slett rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:982
msgid "Insert column before"
msgstr "Sett inn en kolonne før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:983
msgid "Insert column after"
msgstr "Sett inn kolonne etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:990
msgid "Merge table cells"
msgstr "Slå sammen tabellfelter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:966
msgid "Table row properties"
msgstr "Tabell rad egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:967
msgid "Table cell properties"
msgstr "Tabell felt egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:965
msgid "Table properties"
msgstr "Tabell egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:984
msgid "Paste table row before"
msgstr "Lim inn tabellrad før"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:985
msgid "Paste table row after"
msgstr "Lim inn tabellrad etter"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:988
msgid "Cut table row"
msgstr "Klipp ut tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:989
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopier tabellrad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:964
msgid "Delete table"
msgstr "Slett tabell"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:970
msgid "Row"
msgstr "Rad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:454
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:559
#: wp-includes/script-loader.php:728 wp-includes/theme.php:2109
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Endringene du gjorde vil bli borte hvis du navigerer bort fra denne siden."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:893
msgid "Document properties"
msgstr "Dokument egenskaper"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:836
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:827
msgid "Heading 1"
msgstr "Overskrift 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:828
msgid "Heading 2"
msgstr "Overskrift 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:829
msgid "Heading 3"
msgstr "Overskrift 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:830
msgid "Heading 4"
msgstr "Overskrift 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:831
msgid "Heading 5"
msgstr "Overskrift 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:832
msgid "Heading 6"
msgstr "Overskrift 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:837 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Blockquote"
msgstr "Blokksitat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:851 wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Code"
msgstr "Kode"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Bold"
msgstr "Fet"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:850 wp-includes/script-loader.php:97
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:844
msgid "Underline"
msgstr "Understreket"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:845
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:846
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:847
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:863
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:864
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:865
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:823
msgid "New document"
msgstr "Nytt dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:906
msgid "Border"
msgstr "Ramme"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:911
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensjoner"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:908
msgid "Vertical space"
msgstr "Vertikalt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:934
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horisontalt mellomrom"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgid "Top"
msgstr "Topp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "Middle"
msgstr "Midten"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:903
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:907
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Tving proposjoner"

#: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179
msgid "Loop"
msgstr "Løkke"

#: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907
msgid "Align"
msgstr "Plasser"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:932 wp-includes/script-loader.php:343
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskjerm"

#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "Mute"
msgstr "Stille"

#: wp-includes/media.php:3412
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Endre galleri"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:905
msgid "Source"
msgstr "Kilde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgid "Action"
msgstr "Handling"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:866
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:956
msgid "Check Spelling"
msgstr "Stavekontroll"

#: wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Insert link"
msgstr "Sett inn lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:937
msgid "Remove link"
msgstr "Fjern lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Sett inn sideskift"

#: wp-includes/link-template.php:697
msgid "Comments Feed"
msgstr "Kommentarstrøm"

#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
msgid "Previous Post"
msgstr "Forrige innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018
msgid "Next Post"
msgstr "Neste innlegg"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/link-template.php:2688
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nyere kommentarer &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2732
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Eldre kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "PM"
msgstr "PM"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1454
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1433
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakesporing: \"%2$s\""

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1443
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Tilbakeping: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1606
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Kast det: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1608
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Slett den: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1583
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Tilbakesporing utdrag:"

#: wp-includes/pluggable.php:1591
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Tilbakeping utdrag:"

#: wp-includes/pluggable.php:1612
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "%s kommentar venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:"
msgstr[1] "%s kommentarer venter på godkjenning. Vennligst gå til modereringspanelet:"

#: wp-includes/pluggable.php:1616
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Vennligst moderer: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1723 wp-includes/pluggable.php:1748
#: wp-login.php:339
msgid "Username: %s"
msgstr "Brukernavn: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1726
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Ny brukerregistrering"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Beskyttet: %s"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privat: %s"

#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Det finnes ikke utdrag siden innlegget er beskyttet."

#: wp-includes/post-template.php:846
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"

#: wp-includes/post-template.php:847
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"

#: wp-includes/post-template.php:1284
msgid "Home"
msgstr "Hjem"

#: wp-includes/post-template.php:1688
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Autolagre]"

#: wp-includes/post-template.php:1689
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Gjeldende revisjon]"

#: wp-includes/post.php:86
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"

#: wp-includes/post.php:118
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publisert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publiserte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:125
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ventende <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:132
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kladd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kladder <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:139
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Venter på gjennomgang <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:146
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:2963
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Innhold, tittel og utdrag er tomme."

#: wp-includes/post.php:3202
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Kunne ikke oppdatere innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3217
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Kunne ikke lagre innlegget i databasen"

#: wp-includes/post.php:3315
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Sidemalen er ugyldig."

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Kan ikke lage en revisjon av en revisjon."

#: wp-includes/user.php:1432
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Kan ikke opprette en bruker med et tomt innloggingsnavn."

#: wp-includes/user.php:1974
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1975
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1976
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "En feil oppstod, som antagelig betyr at strømmen er nede. Prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:89
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn URL"

#: wp-includes/script-loader.php:90
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Skriv inn URL til bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:91
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Skriv inn beskrivelse av bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "En ikke identifisert feil har oppstått."

#: wp-includes/script-loader.php:257
msgid "Next &gt;"
msgstr "Neste &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:258
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Forrige"

#: wp-includes/script-loader.php:259
msgid "Image"
msgstr "Bilde"

#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "of"
msgstr "av"

#: wp-includes/script-loader.php:262
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Denne funksjonen krever integrerte rammer. Du har enten slått av iframes, eller så støtter ikke din nettleser dem."

#: wp-includes/script-loader.php:272
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Du har forsøkt å angi for mange filer."

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Denne filen er tom. Vennligst prøv en annen."

#: wp-includes/script-loader.php:279
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "En feil oppstod under opplasting. Vennligst prøv igjen senere."

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfigurasjonsfeil.. Vennligst kontakt administrator."

#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Du kan bare laste opp en fil."

#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP feil."

#: wp-includes/script-loader.php:283
msgid "Upload failed."
msgstr "Opplasting feilet."

#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "IO error."
msgstr "IO feil."

#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "Security error."
msgstr "Sikkerhetsfeil."

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "Upload stopped."
msgstr "Opplasting stoppet."

#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Komprimerer&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:395
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Schedule for:"
msgstr "Planlegg:"

#: wp-includes/script-loader.php:534
msgid "Published on:"
msgstr "Publisert:"

#: wp-includes/script-loader.php:537
msgid "Show more comments"
msgstr "Vis flere kommentarer"

#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"

#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Submitted on:"
msgstr "Sendt:"

#: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Feil under lagring av endringer."

#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Fjern fra masseredigering"

#: wp-includes/script-loader.php:718
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer..."

#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Kunne ikke sette det som miniatyrbilde. Prøv et annet vedlegg."

#: wp-includes/script-loader.php:551
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Lagrer kladd&#8230;"

#: wp-includes/taxonomy.php:4272
msgid "Invalid object ID"
msgstr "Ugyldig objekt-ID"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:297
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Foreldretemaet mangler. Vennligst installer foreldretemaet til \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:245
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilsettet mangler."

#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Brukernavnfeltet er tomt."

#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Passordfeltet er tomt."

#: wp-includes/functions.php:5135 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Vennligst logg inn igjen."

#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sidekolonne %d"

#: wp-includes/wp-db.php:3207
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>FEIL</strong>: WordPress %1$s krever MySQL %2$s eller høyere"

#: wp-login.php:105
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Drives med kraft fra WordPress"

#: wp-login.php:303
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Det er ingen bruker registrert med den e-postadressen."

#: wp-login.php:353
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Nullstill passord"

#: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136
#: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165
#: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178
#: wp-includes/user.php:2195
msgid "Invalid key"
msgstr "Ugyldig nøkkel"

#: wp-includes/user.php:2274
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>Feil</strong>: E-postadressen er ikke riktig"

#: wp-login.php:536
msgid "Lost Password"
msgstr "Tapt passord"

#: wp-login.php:555
msgid "Get New Password"
msgstr "Få nytt passord"

#: wp-login.php:727
msgid "Registration Form"
msgstr "Registreringsskjema"

#: wp-login.php:727
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrer deg for dette nettstedet"

#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946
msgid "Lost your password?"
msgstr "Mistet passordet ditt?"

#: wp-login.php:823
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Du har logget inn."

#: wp-login.php:864
msgid "You are now logged out."
msgstr "Du er nå logget ut."

#: wp-login.php:866
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Registrering av brukere er for tiden ikke tillatt."

#: wp-mail.php:34
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Slapp av. Ingen behøver å se etter ny post så ofte!"

#: wp-mail.php:54
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Det ser ikke ut til å være noen nye e-post."

#: wp-mail.php:121
msgid "Author is %s"
msgstr "Forfatter er %s"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:231
msgid "Oops: %s"
msgstr "Uffda: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:241
msgid "That user does not exist."
msgstr "Den brukeren finnes ikke."

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Du kan ikke bruke den e-postadressen til å registrere deg. Vi har problemer med at de stopper noen av våre e-poster. Vennligst velg en annen e-posttilbyder."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Beklager, brukernavnet må ha bokstaver også!"

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Beklager, men den e-postadressen er ikke tillatt!"

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Beklager, det brukernavnet finnes allerede!"

#: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Beklager, den e-postadressen er allerede i bruk!"

#: wp-includes/ms-functions.php:487
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Brukernavnet er reservert akkurat nå, men kan bli tilgjengelig om noen dager."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Den e-postadressen har allerede blitt brukt. Vennligst sjekk din innboks for en aktiveringse-post. Den vil bli tilgjengelig om noen dager hvis du ikke gjør noe."

#: wp-includes/ms-functions.php:961
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Ugyldig aktiveringsnøkkel."

#: wp-includes/ms-functions.php:981
msgid "Could not create user"
msgstr "Kunne ikke lage bruker"

#: wp-includes/ms-functions.php:989
msgid "That username is already activated."
msgstr "Det brukernavnet er allerede aktivert."

#: wp-includes/ms-functions.php:1243
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Ny brukerregistrering: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1589
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Ny %1$s-bruker: %2$s"

#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Fortrolighet:"

#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Må være minst 4 tegn, kun bokstaver og tall.)"

#: wp-signup.php:236
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-postadresse"

#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "En feil oppstod. Vennligst rett opp skjemaet nedenfor og prøv igjen."

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Få din egen %s-konto på få sekunder"

#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Kun et brukernavn, takk."

#: wp-includes/script-loader.php:955 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Neste"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s er ditt nye brukernavn"

#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Men før du kan begynne å bruke ditt nye brukernavn, <strong>må du aktivere det</strong>."

#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Hvis du ikke aktiverer ditt brukernavn innen to dager, må du registrere deg på nytt."

#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Registrer"

#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Venter du forsatt på e-posten din?"

#: wp-signup.php:834
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrering har blitt deaktivert."

#: wp-signup.php:846
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Registrering av brukere har blitt deaktivert."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:909
msgid "Image description"
msgstr "Bildebeskrivelse"

#: wp-includes/pluggable.php:1603
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Godkjenn den: %s"

#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Nettstedsadmin"

#: wp-includes/post.php:153
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papirkurv <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "moved to the trash."
msgstr "flyttet til papirkurven."

#: wp-includes/script-loader.php:532
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiseres den:"

#: wp-includes/comment-template.php:2233
msgid "Post Comment"
msgstr "Publiser kommentar"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2641
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Søkeresultater for &laquo;%3$s&raquo;-strøm"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Siste innlegg"

#: wp-includes/media-template.php:1004
msgid "Link Rel"
msgstr "Rel-attributt for lenke"

#: wp-includes/pluggable.php:1754
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Info om ditt nye brukernavn og passord"

#: wp-includes/functions.php:3893
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelige."

#: wp-includes/functions.php:3891
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s ble forespurt med et argument som er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! %3$s"

#: wp-includes/functions.php:3709 wp-includes/functions.php:3833
#: wp-includes/functions.php:3948
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s med ingen alternativer tilgjengelig."

#: wp-includes/functions.php:3707 wp-includes/functions.php:3831
#: wp-includes/functions.php:3946
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s er <strong>foreldet</strong> siden versjon %2$s! Bruk %3$s isteden."

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Hva gjør jeg nå?"

#: wp-includes/script-loader.php:87
msgid "Close all open tags"
msgstr "Lukk alle åpne html-tagger"

#: wp-includes/script-loader.php:88
msgid "close tags"
msgstr "lukk tagger"

#: wp-login.php:299
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Skriv inn et brukernavn eller en e-postadresse."

#: wp-login.php:324
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Ugyldig brukernavn eller e-post."

#: wp-login.php:381
msgid "The email could not be sent."
msgstr "E-posten kunne ikke sendes."

#: wp-includes/user.php:2272
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Vennligst skriv inn din e-postadresse."

#: wp-login.php:868
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Bekreftelseslenken finner du i e-posten din."

#: wp-login.php:870
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Det nye passordet finner du i e-posten din."

#: wp-login.php:872
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Registreringen er ferdig. Vennligst sjekk e-posten din."

#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906
msgid "Username or Email"
msgstr "Brukernavn eller e-post"

#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "No more comments found."
msgstr "Fant ingen flere kommentarer."

#: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1610
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Merk som spam: %s"

#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>FEIL</strong>: Din konto har blitt merket som spam."

#: wp-includes/script-loader.php:275
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Denne filtypen er ikke tillatt. Vennligst prøv en annen."

#: wp-includes/user.php:2078
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Nullstill passord er ikke lov for denne brukeren"

#: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825
#: wp-includes/taxonomy.php:4070
msgid "Empty Term"
msgstr "Tomt begrep"

#: wp-includes/taxonomy.php:2344
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Kunne ikke sette inn begrepet i databasen"

#: wp-includes/taxonomy.php:2910
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "Permalenken &laquo;%s&raquo; er allerede i bruk av et annet begrep"

#: wp-signup.php:178
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:254
#: wp-includes/script-loader.php:423 wp-includes/script-loader.php:726
msgid "No results found."
msgstr "Ingen treff."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: wp-includes/admin-bar.php:420
msgid "Sites"
msgstr "Nettsteder"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Black"
msgstr "Svart"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Blue"
msgstr "Blå"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Brown"
msgstr "Brun"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Green"
msgstr "Grønn"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Orange"
msgstr "Oransje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Red"
msgstr "Rød"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Silver"
msgstr "Sølv"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "White"
msgstr "Hvit"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Light"
msgstr "Lys"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:994 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Width"
msgstr "Bredde"

#: wp-includes/user.php:2255
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Vennligst oppgi et brukernavn."

#: wp-includes/user.php:2277
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>Feil</strong>: Denne e-post er allerede registrert. Vennligst velg en annen."

#: wp-includes/class-wp-widget.php:137
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Det er ingen innstillinger for denne widget."

#: wp-includes/admin-bar.php:334 wp-includes/admin-bar.php:414
#: wp-includes/admin-bar.php:481 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrollpanel"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2042
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "Site Title"
msgstr "Nettstedstittel"

#: wp-login.php:645
msgid "Strength indicator"
msgstr "Styrkeindikator"

#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923
msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Edit Category"
msgstr "Rediger kategori"

#: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/admin-bar.php:723
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"

#: wp-includes/admin-bar.php:394
msgid "My Sites"
msgstr "Mine nettsteder"

#: wp-includes/post.php:1280
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til ny"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:553
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Tillat andre å kommentere nye innlegg og sider."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Date Format"
msgstr "Datoformat"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:993 wp-includes/media-template.php:958
msgid "Height"
msgstr "Høyde"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2110
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:179
msgid "Visual"
msgstr "Visuell"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"

#: wp-includes/taxonomy.php:607
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Skill stikkord med komma"

#: wp-includes/comment-template.php:2185
msgid "Website"
msgstr "Nettsted"

#: wp-includes/admin-bar.php:736 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418
#: wp-includes/functions.php:3584
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeter"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5087
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Beklager, ditt innlegg kunne ikke publiseres. En feil oppstod."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Av en merkelig og plagsom grunn kunne ikke innlegget redigeres."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550 wp-includes/comment.php:2805
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Beklager, men det er ikke åpent for kommentarer."

#: wp-includes/comment.php:2879
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Beklager, du må være innlogget for å kunne kommentere."

#: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Forrige side"

#: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Neste side &raquo;"

#: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:415
msgid "Posts by %s"
msgstr "Innlegg av %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Sist oppdatert: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: wp-includes/category-template.php:563 wp-includes/taxonomy.php:611
msgid "No categories"
msgstr "Ingen kategorier"

#: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:848
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s innlegg"
msgstr[1] "%s innlegg"

#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Nyhetsstrøm for alle innlegg arkivert under %s"

#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Ingen kommentarer"

#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1522
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Skriv inn passordet ditt for å se kommentarer."

#: wp-includes/comment-template.php:1595
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Logg inn for å svare"

#: wp-includes/comment-template.php:1706
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1707
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Logg inn for å legge igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1775
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klikk her for å avbryte svar."

#: wp-includes/class-walker-comment.php:276
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">sier:</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:286
msgid "(Edit)"
msgstr "(Rediger)"

#: wp-includes/comment-template.php:2183 wp-login.php:735
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2205
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Du må være <a href=\"%s\">innlogget</a> for å kunne kommentere."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Kommentarer <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Drives med WordPress, toppmoderne personlig publiseringsverktøy."

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:32
msgid "Comments on %s"
msgstr "Kommentarer til %s"

#: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326
#: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489
msgid "Edit This"
msgstr "Rediger dette"

#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "First Post"
msgstr "Første innlegg"

#: wp-includes/post-template.php:840
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"

#: wp-includes/category-template.php:1144
msgid "Tags: "
msgstr "Stikkord: "

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer er stengt."

#: wp-includes/author-template.php:191
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Besøk nettstedet til %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1867 wp-includes/comment-template.php:2226
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Legg igjen en kommentar"

#: wp-includes/comment-template.php:1868 wp-includes/comment-template.php:2227
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Legg igjen en kommentar til %s"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:286
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s, kl. %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:279
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar avventer moderasjon."

#: wp-includes/class-wp-user.php:715
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Bruk av brukernivåer i utvidelser og temaer er foreldet. Bruk roller og rettigheter i stedet."

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:513
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Kommentarer (%s)"

#: wp-includes/script-loader.php:601
msgid "Plugin:"
msgstr "Utvidelse:"

#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290
msgid "Dismiss"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:899 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:784
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1430
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550
#: wp-includes/media.php:3351
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2201
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"

#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2520
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sikker på at det er dette du vil?"

#: wp-signup.php:182
msgid "No"
msgstr "Nei"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:929 wp-includes/media-template.php:1240
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2236
#: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:613
#: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2237
#: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:616
#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913
msgid "Center"
msgstr "Senter"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2238
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:619
#: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916
msgid "Right"
msgstr "Høyre"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:867
msgid "Undo"
msgstr "Angre"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/media.php:3394
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"

#: wp-includes/script-loader.php:539
msgid "Publish"
msgstr "Publiser"

#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "Utdrag"

#: wp-includes/post.php:85
msgid "Revisions"
msgstr "Revisjoner"

#: wp-includes/taxonomy.php:93
msgid "Link Categories"
msgstr "Lenkekategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:597
msgid "Search Categories"
msgstr "Søk i kategorier"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Rediger lenkekategori"

#: wp-includes/taxonomy.php:604
msgid "Update Category"
msgstr "Oppdater kategori"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1474 wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Add Link"
msgstr "Legg til lenke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:931
msgid "Save"
msgstr "Lagre"

#: wp-includes/category-template.php:566
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:904
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"

#: wp-includes/comment-template.php:2181
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:898
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622
#: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727
#: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868
#: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981
#: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168
#: wp-includes/script-loader.php:351
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: wp-includes/media.php:3356 wp-includes/script-loader.php:420
#: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: wp-includes/post.php:1284
msgid "View Post"
msgstr "Vis innlegg"

#: wp-includes/post.php:1282
msgid "Edit Post"
msgstr "Rediger innlegg"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
msgid "Recent Comments"
msgstr "Siste kommentarer"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:871 wp-includes/class-wp-editor.php:1471
#: wp-includes/media.php:3355 wp-includes/script-loader.php:406
#: wp-includes/script-loader.php:456 wp-includes/script-loader.php:531
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "Innhold"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"

#: wp-includes/script-loader.php:543
msgid "Save Draft"
msgstr "Lagre kladd"

#: wp-includes/comment-template.php:1593 wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Pingback"
msgstr "Tilbakeping"

#: wp-includes/comment-template.php:1082
msgid "Trackback"
msgstr "Tilbakesporing"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Antall kommentarer å vise:"

#: wp-includes/widgets.php:1236
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS-feil</strong>: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Ukjent strøm"

#: wp-includes/widgets.php:175
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidekolonnen"

#: wp-includes/general-template.php:1494
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: wp-login.php:731
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:868
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"

#: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762
#: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3110
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatyrbilde"

#: wp-includes/media.php:3352
msgid "Add Media"
msgstr "Legg til media"

#: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497
msgid "Saved."
msgstr "Lagret."

#: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763
#: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3111
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765
#: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3113
msgid "Full Size"
msgstr "Full størrelse"

#: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752
#: wp-includes/media-template.php:927
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:996 wp-includes/media-template.php:605
msgid "Alignment"
msgstr "Stille opp"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:995 wp-includes/media-template.php:393
#: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830
#: wp-includes/media-template.php:895
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"

#: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521
#: wp-includes/media.php:3424
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediger bilde"

#: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974
msgid "Image URL"
msgstr "Bilde URL"

#: wp-includes/script-loader.php:542
msgid "Save as Pending"
msgstr "Lagre som ventende"

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Privately Published"
msgstr "Privat publisert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:870 wp-includes/script-loader.php:530
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626
#: wp-includes/script-loader.php:544
msgid "Private"
msgstr "Privat"

#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Offentlig, klebrig"

#: wp-includes/script-loader.php:545
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"

#: wp-includes/script-loader.php:540
msgid "Schedule"
msgstr "Planlegg"

#: wp-includes/taxonomy.php:608
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Legg til eller fjern stikkord"

#: wp-includes/taxonomy.php:599
msgid "All Categories"
msgstr "Alle kategorier"

#: wp-includes/admin-bar.php:426
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: wp-includes/admin-bar.php:810 wp-includes/admin-bar.php:811
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1446 wp-includes/media.php:3353
msgid "Search"
msgstr "Søk"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90
msgid "By %s"
msgstr "Av %s"

#: wp-includes/post.php:2193
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
msgid "Links"
msgstr "Lenker"

#: wp-includes/category-template.php:191
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ukategorisert"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:872 wp-includes/class-wp-editor.php:1425
#: wp-includes/script-loader.php:261 wp-includes/script-loader.php:342
#: wp-includes/script-loader.php:457 wp-includes/script-loader.php:951
msgid "Close"
msgstr "Lukk"

#: wp-includes/media.php:3354
msgid "Select"
msgstr "Velg"

#: wp-includes/post.php:61
msgid "Edit Media"
msgstr "Rediger media"

#: wp-includes/admin-bar.php:489 wp-includes/post.php:1283
msgid "New Post"
msgstr "Nytt innlegg"

#: wp-includes/post.php:1283
msgid "New Page"
msgstr "Ny side"

#: wp-includes/media.php:3077 wp-includes/script-loader.php:422
#: wp-includes/script-loader.php:588
msgid "(no title)"
msgstr "(ingen tittel)"

#: wp-includes/post.php:1280
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Legg til nytt"

#: wp-includes/post-template.php:1151 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Sider"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:733 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"

#: wp-includes/functions.php:2125
msgid "Invalid file type"
msgstr "Ugyldig filtype"

#: wp-includes/taxonomy.php:602
msgid "Edit Tag"
msgstr "Rediger stikkord"

#: wp-includes/deprecated.php:3176
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Bildebilioteket GD er ikke installert."

#: wp-includes/post.php:1284
msgid "View Page"
msgstr "Vis side"

#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"

#: wp-includes/admin-bar.php:760
msgid "Header"
msgstr "Sidetopp"

#: wp-includes/deprecated.php:3173
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Filen &laquo;%s&raquo; finnes ikke?"

#: wp-includes/deprecated.php:3184
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Filen &laquo;%s&raquo; er ikke et bilde."

#: wp-includes/admin-bar.php:438
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidelser"

#: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1597
#: wp-includes/pluggable.php:1724
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:966
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Søkeresultater for &laquo;%s&raquo;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:895 wp-includes/media-template.php:377
#: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Title"
msgstr "Tittel"

#: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627
#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Published"
msgstr "Publisert"

#: wp-includes/post.php:605
msgid "Pending Review"
msgstr "Venter på gjennomgang"

#: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m, Y"

#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:506
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Vis nettsted"

#: wp-includes/admin-bar.php:268 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"

#: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:672
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Activate"
msgstr "Aktiver"

#: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1546
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"

#: wp-activate.php:78
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiveringsnøkkel påkrevet"

#: wp-activate.php:81
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiveringsnøkkel:"

#: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Kontoen din er nå aktiv!"

#: wp-activate.php:123
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "En feil oppstod under aktivering"

#: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:349
#: wp-includes/script-loader.php:458
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Jukser du med systemet?"

#: wp-includes/post.php:1286
msgid "No posts found."
msgstr "Fant ikke noen innlegg."
